Translation for "abblättert" to english
Translation examples
verb
Ein Holzschild, von dem die Farbe abblätterte, wies ihnen den Weg nach Chiswell House.
A flaking wooden sign marked the turning to Chiswell House.
Dann hämmerten sie auf das heiße Metall ein, bis der Rost abblätterte.
Then they pounded the hot metal with mallets, making the corrosion flake off the outside.
Linnéa knabbert an einem Fingernagel, von dem der schwarze Lack abblättert.
Linnéa chews on one of her nails. The black varnish is flaking.
Ich rieb mit den Fingern über die Kohle, bis kleine Stückchen davon abblätterten.
I rubbed the coal in my fingers, and it flaked a bit.
Darunter befand sich neue rosa Haut, die ebenfalls abblätterte.
Underneath there was new, pink skin, which also flaked off.
Die gnadenlose Sonne knallte auf Betonbauten, von denen Farbe und Elend abblätterten.
The concrete buildings, flaking paint and misery, baked in the relentless afternoon sun.
Er nahm es kaum wahr, als die Farbe in spielkartengroßen Stücken abblätterte.
He scarcely noticed when paint peeled away in flakes the size of playing cards.
Kaufhaus Paradies war ein staubiger Laden mit einer hohen, stuckverzierten Decke, von der die Farbe abblätterte.
Paradise Stores was a dusty place with a high, ornate and flaking ceiling.
Wo die Silberbeschichtung am Deckengewölbe abblätterte, lagen Flocken darauf, die ins Auge stachen.
Some of the flaking silver of the arched ceiling had fallen there, where it was most visible.
Er hatte die Statikserviette in einen Bilderrahmen gespannt und den Text abgeschrieben, bevor die Tinte abblätterte.
He had mounted the statkin in a picture frame and recorded it before the ink flaked off.
verb
Graue Tapeten, die abblätterten.
Peeling gray wallpaper.
Sheriffsterne, von denen die Goldfarbe abblätterte.
The sheriff stars with peeling gold paint.
Das »Doral« war eine schäbige Absteige, von dessen Fassade der Anstrich abblätterte.
The Doral was a decrepit, paint-peeling flophouse.
Die Fensterläden, von denen die Farbe abblätterte, waren geschlossen. Die Tür auch.
The shutters, with their peeling paint, were closed, as was the door.
Einner kaute auf seiner Unterlippe, von der wieder die Haut abblätterte.
Einner chewed his peeling lower lip, wondering how much to share.
Auf jeder Etage waren Metalltüren, von denen der grüne Lack abblätterte.
On each landing, there were metal doors, with peeling green paint.
Den Iso-Becher, von dem das Nissan-County-Logo -28— abblätterte.
Insulated mug with the Nissan County logo peeling away.
Liv blieb vor einer windschiefen Tür stehen, von der die rote Farbe abblätterte.
Liv stopped in front of a slanted door with peeling red paint.
Dann zuckte Billie mit den Schultern und betrat das Foyer, von dessen Wänden Farbe abblätterte.
Billie finally shrugged and entered the paint-peeling hotel lobby.
Wo immer Farbe abblätterte, waren gespenstisch anmutende japanische Zeichnungen zum Vorschein gekommen.
Wherever paint peeled, ghostly Japanese markings emerged.
ein zersplittertes Kreuz mit einem verblichenen Jesus, von dem die Farbe abblätterte, vergammelte in einer Ecke.
A splintered crucifix with a fading Jesus lay moldering in a corner, its paint flaking off.
Dann sah er, daß das nur die oberste spröde Gußrinde war, die lose abblätterte, und daß darunter erst das körnige Eisen saß, das er glätten sollte.
Then he realized that only the topmost brittle coating was flaking off and the granular iron he had to file off was underneath.
Er öffnete die Augen und sah über sich ein Gewölbe aus bröckelnden Ziegelsteinen, dessen vor langer Zeit aufgetragener weißer Anstrich schuppig abblätterte.
He opened his eyes to see an arched ceiling of crumbling bricks above him, whitewashed long ago with paint that was now flaking off like dandruff.
Das Ding stolperte verwirrt rückwärts auf die Tür zu, und sein Gestank verflog, obwohl von seinem schlecht sitzenden schwarzen Mantel und den Lederstiefeln etwas abblätterte und die Bodenfliesen verschandelte.
The thing stumbled in confusion back toward the door, its stinks receding, though bits of its ill-fitting black overcoat and leather boots flaked off to mar the floor tiles.
Foglets – Nanoteilchen, die sich zur Wolke des Utility Fog verbinden können – haben an den Türkanten eine dünne flockige Schicht gebildet, die jetzt wie zerfetzte blaue Zuckerwatte abblättert, sodass das Metall hindurchschimmert.
A thin patina of expended foglets have formed a snowy scab around its edges, flaking off like blue refractive candyfloss that leaves bright metal behind.
Er steckte das Geld sorgfältig wieder zurück und rieb sich dann heftig die Zehen, knetete Schmutz, lose Haut und Schweiß zu kleinen schwarzen Stückchen, die abblätterten und auf den Boden fielen.
He carefully reinserted the money, then rubbed his toes urgently, kneading dirt, dead skin and sweat into little black bits which flaked off and fell to the floor.
Die Hitze des lodernden Feuers trocknete zuerst den feuchten Dung, der Jacks Haut überall bedeckte, und brachte ihn dann zum Schwitzen, sodass ganze Mistkrusten von ihm abblätterten. Die Tür ging auf.
The heat of the blaze first dried the moist shit that was all over Jack's skin and then made him sweat, so that crusts of dung were flaking off of him. The door opened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test