Similar context phrases
Translation examples
noun
The children felt not a flake.
Die Kinder spürten keine Flocke.
The sky was flickering with flakes.
Der Himmel flimmerte von Flocken.
Flakes flecked their heads.
Flocken sprenkelten ihre Köpfe.
One flake and another flake and another flake and another flake, until the last flake that said: Itzt! Now! And the whole big branch at the top broke and fell down, and the creak they heard all over the village, and the wind whistling in the leaves when it fell down, they heard that, too, and then the blow they heard.
Eine Flocke und noch eine Flocke und noch eine Flocke und noch eine Flocke, bis zur letzten Flocke, die dann sagte: ›Itzt!‹ Und der ganze große Ast in der Krone brach und fiel, und das Krachen hörte man im ganzen Dorf, und das Pfeifen des Windes in den Blättern, als er fiel, hat man auch gehört, und dann den Aufschlag.
There were a few flakes in the air.
In der Luft schwebten noch einige Flocken.
Watch the flakes float down:
Sehen Sie nur, wie die Flocken niederschweben:
Flakes like tiny stars.
Flocken wie kleine Sterne.
flakes land on her bare cheeks.
Die Flocken landen auf ihren Wangen.
The flakes fumed away within seconds.
Die Flocken lösten sich in Sekundenschnelle auf.
The rooms were empty, silent but for the patter of falling flakes of paint.
Die Zimmer waren leer, und bis auf das Abblättern und Hinunterrieseln der Farbreste war kein Geräusch zu hören.
They ought to crack laterally and flake, not get pitted like golf balls.
Sie müßten lateral zerbrechen und abblättern, statt Dellen zu bekommen wie Golfbälle.
Look at the ceiling, how it’s flaking, look at the walls down near the floor, how they’re peeling.
Guck dir diese Rabitzdecke an, wie sie bröselt, guck dir die Wände in Fußbodennähe an, wie sie abblättern.
His wrinkled brown face was etched with secrets, and his skin looked as if it were flaking.
Sein faltiges braunes Gesicht war von Geheimnissen geprägt, und seine Haut sah aus, als ob sie abblättern würde.
When Tuck started up, sixth in line, he could feel the stone flake and crumble under his grip, and pebbles and grains of rock slithered down from those above.
Als Tuck, der Sechste in der Reihe, aufbrach, spürte er den Fels unter seinem Griff abblättern und zerbröseln, und von oben rieselten Kiesel und Splitter herab.
“Maybe,” Norman said softly, “maybe it’s agony to become.” For a moment he tried to pick at the flaking letter himself, but stopped as soon as he realized the words were painted on the outside.
»Vielleicht«, sagte Norman leise, »vielleicht geht das Werden nicht ohne Leiden.« Unwillkürlich hob er die Hand, um dem Abblättern nachzuhelfen, hielt aber inne, als er merkte, dass die Buchstaben außen aufgemalt waren.
Ahai, abruya Madar….” She probed into him deeper and deeper, seeking some remnant of life-force to foster and only gave up when she felt his presence flaking away as his brain cells died.
Ahai, Abruya Madar …“ Tiefer und tiefer drang sie in seinen Geist, versuchte einen Rest von Lebenskraft zu nähren und gab erst auf, als sie sein Bewußtsein abblättern fühlte, da seine Hirnzellen starben.
noun
He gnawed on one of the flakes.
Er biß auf eine Schuppe.
Dandruff flakes flew.
Schuppen flogen durch den Raum.
And I flick away the waxy flake.
Und ich schnipse die weiche Schuppe weg.
a few flakes drifted down into his beer.
Einige Schuppen schwebten in sein Bier.
There were dandruff flakes on his lapels.
Kragen und Schultern waren mit Schuppen übersät.
He tipped the flakes into his pocket and crawled on.
Er schaufelte sich die Schuppen in die Tasche und kroch weiter.
Talking to the talent wrangler, picking flakes off her sweater, by accident instead of a pill I slip a flake between my lips.
Ich rede mit der Assistentin, zupfe Schuppen von ihrem Pullover und schiebe statt einer Pille aus Versehen eine Schuppe zwischen meine Lippen.
More scales flaked off Iisner’s skin.
Noch mehr Schuppen lösten sich von Iisners Haut.
His gray scales were flaking off his back.
An seinem Rücken lösten sich die grauen Schuppen.
Each blade was first flaked out to the right shape from a block of fine-grained rock.
Jedes Blatt wurde zunächst von einem Rohstück feinkörnigen Gesteins abgetrennt.
The wire saws into the branch it’s been looped around, bits of bark and lichen flaking away.
Der Draht gräbt sich in den Ast, um den er geschlungen ist, Rinde und Flechtenstückchen blättern ab.
The outer layer of black cracked and flaked off with a sound like dry leaves being crushed.
Die schwarzen oberen Schickten knackten und zerbröselten mit dem Geräusch zertretener dürrer Blätter.
He uses a flannel to wipe away the flakes of dirt and a few tiny leaves along with the gunk left by the tape.
Mit einem Waschlappen wischt er die Dreckklumpen ab, zusammen mit winzigen Blättern und den klebrigen Resten von dem Band.
She’d stared up at the canopy of trees and when the uppermost leaves moved with the wind, it appeared that flakes of gold were falling down to earth.
Sie hatte in die Baumkronen hinaufgeschaut, und als die Blätter an den höchsten Zweigen sich im Wind bewegten, war es, als würde Goldstaub auf die Erde rieseln.
Letting the paper wobble in front of his eyes, he realized that the maroon ink was starting to flake, revealing a brighter shade underneath.
Er wedelte einige Male kräftig mit dem Blatt hin und her und bemerkte dabei, daß die braune Tinte abblätterte und darunter ein hellerer Farbton sichtbar wurde.
noun
Swallowtail nonchalantly pressed down with his tine and flaked off another long sliver of obsidian.
Schwalbenschwanz spaltete mit seiner Sprosse abermals lässig einen langen Obsidian-Span ab.
One Who Cries sang spirit songs as the baton snapped long thin flakes from the preform.
Während er mit dem Geweih lange dünne Späne von der Rohform schabte, sang Der der schreit fröhlich beschwörende Geistergesänge.
The sclera looks normal and the iris doesn’t seem to be affected, but the pupil is completely obscured by flakes of something like mica.
Die Sklera wirkt normal und die Iris scheint nicht betroffen zu sein, aber die Pupille ist vollständig überlagert von Spänen oder Splittern, irgendetwas Glimmerndem.
He positioned the tip of the tine on just the right spot, applied pressure, and a long flake of stone popped off and spun to the ground.
Er setzte die Sprossenspitze an der richtigen Stelle an, drückte stark, und ein langer Span schälte sich vom Stein ab und kreiste zu Boden.
She took her time, picking up sharp flakes of chert and obsidian left by a man who’d sat on this rim and knapped out stone tools sometime in the past.
Sie ließ sich Zeit und hob scharfe Feuerstein- und Obsidian-Späne auf, Überreste der Arbeit eines Mannes, der in der Vergangenheit an dieser Stelle Steinwerkzeuge behauen hatte.
noun
The thick flakes that fell off had sharp edges;
Die groben Splitter, die zu Boden fielen, hatten scharfe Kanten;
I banged on the front door, dislodging flakes of old paint.
Als ich an die Vordertür klopfte, rieselten Splitter alter Farbe hinab.
"Take samples of grit, take a couple of flakes of polish," Crawford said.
»Nehmen Sie Schmutzproben und ein paar Splitter Nagellack«, sagte Crawford.
We excavated the wound and discovered slivers and flakes of oxidized metal.
Wir haben die Wunde genau untersucht und Splitter und Bruchstücke oxidierten Metalls entdeckt.
She just knocked off a flake and cut her wrists open. And she died.
Sie hat einfach einen Splitter abgeschlagen und sich damit die Pulsadern geöffnet. Und ist gestorben.
The bricks had flaked away in places, and the chips were lying around on the floor.
Die Ziegel hatten sich stellenweise gelöst, auf dem Boden lagen Splitter herum.
The sinking platform was necessary for the flake to fall away cleanly with sharp edges.
Diese Schlagfläche musste sein, um sicherzustellen, dass der Splitter sauber und mit scharfen Kanten abspringen würde.
She saw a crossbow bolt flake a splinter from the trunk of an alder they were passing.
Sie sah, wie ein Armbrustbolzen einen Splitter aus dem Stamm einer Erle schlug, an der sie vorbeiritt.
Sunlight sparkled from the vitreous ripples where flakes had been driven off.
Dort, wo Splitter abgeschlagen worden waren, funkelte das Sonnenlicht auf den gläsernen Rillen.
She carried them in her suitcase, each containing a flake of pink rock and that wind.
Sie hat die Briefe in ihrem Koffer herumgetragen, jeder enthielt einen Splitter rosafarbenen Felsgesteins und jenen Wind.
Talking to the talent wrangler, picking flakes off her sweater, by accident instead of a pill I slip a flake between my lips.
Ich rede mit der Assistentin, zupfe Schuppen von ihrem Pullover und schiebe statt einer Pille aus Versehen eine Schuppe zwischen meine Lippen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test