Translation for "vagabonder" to spanish
Translation examples
Il était naturel que mon esprit vagabonde. J’étais un artiste.
Era perfectamente natural que mi mente deambulara sin rumbo fijo. Yo era un artista.
Le soldat d’argile que j’avais rapporté s’est remis à vagabonder.
El soldado de arcilla que yo había devuelto empezó a deambular otra vez.
Les efforts de ma famille tendaient surtout à éviter que je ne vagabonde au gré du vent.
El deber de mi familia era atarme bien para que yo no estuviera tentada de deambular.
– Je veux pouvoir vagabonder, sentir les situations au moment où elles se présentent.
—Quiero deambular por ahí, percibir las situaciones según se presenten.
Libres de vagabonder où bon nous semble, nous sommes également mus par l’instinct de survie et le poids des coutumes.
Tenemos libertad para deambular, pero también nos dirigen y nos llaman la tradición, el instinto y el deseo de sobrevivir.
Vogel était décrit comme un garçon « ayant des périodes de dépression et allant vagabonder seul la nuit ».
Describía a Vogel Filschner como «un chico proclive a la meditación y a deambular solo por las noches».
De même, la Longue Terre grouille de vagabonds, de “glaneurs”, comme ils disent, qui ne cherchent noise à personne.
Y por toda la Tierra Larga parecen deambular muchos vagabundos, «raqueros» los llaman, que no molestan a nadie.
Oh, certes, tu m’as appris à vagabonder d’un lit à l’autre, la nuit, mais je ne peux pas dire que mon sommeil soit vraiment réparateur. »
Y aunque he aprendido de ti a deambular de cama en cama, no es que consiga descansar gran cosa».
Elle avait apprécié d’être seule en France, libre de vagabonder à sa guise, de parler aux gens. Le Mexique, c’était dur.
Había disfrutado cuando estuvo sola en Francia, poder deambular a su antojo, hablar con la gente. México fue duro.
Nous ne pouvons nous permettre de vagabonder dans le secteur. — Je comprends parfaitement, monsieur. Mais nous seuls pouvons intervenir.
No podemos dedicarnos a deambular por la zona. —Lo entiendo perfectamente, señor, pero no hay nadie más que pueda ocuparse del rescate.
C’était un vagabond dans l’âme.
Estaba destinado a vagar.
Il laissa ses pensées vagabonder.
Dejó vagar sus pensamientos.
Laisse ton esprit vagabonder.
Intentó relajarse y dejar vagar la mente.
Il étira ses jambes et laissa son esprit vagabonder.
Estiró las piernas y dejó que su mente vagara.
Et maintenant il semblait vagabonder sans but et n’avait pas d’amis.
Y ahora parecía vagar sin objeto y no tenía amigos.
Auraya ferma les yeux et laissa son esprit vagabonder.
—Cerró los ojos y dejó vagar la mente.
Ralentissant le pas il laissa son esprit vagabonder.
Moderó el paso y dejó que su mente vagara sin rumbo fijo.
Le discours se poursuivait et mon attention se mit à vagabonder.
El discurso prosiguió, y mi atención empezó a vagar de un lado a otro.
Mieux valait se blottir à l’abri et laisser son imagination vagabonder.
Era mejor estar a cubierto y dejar vagar la imaginación.
Ils sont contraints de vagabonder pour trouver de l’eau, de la nourriture ;
Se ven obligados a vagar de un lado a otro en busca de agua y comida;
Elle avait erré sans s’en douter jusqu’à la lointaine lisière de la forêt du Vagabond, et elle se plongea dans son épaisseur.
Sin darse cuenta había llegado en su paseo hasta el extremo más distante del bosque del Vagabundo, y continuó adentrándose en la espesura.
Écrire a toujours été pour moi un acte de liberté, le seul à travers lequel mon moi vagabonde sans rendre de comptes.
Escribir siempre fue para mí un acto de libertad, el único por el que mi yo se pasea sin rendir cuentas.
Les coudes sur les genoux et la tête dans les mains, je laissai mon esprit vagabonder dans le néant de la tapisserie qui régnait sur le mur.
Apoyé el codo en las rodillas y la cara en el puño, y dejé que mi mente se fuera de paseo a la nada del tapiz que reinaba en la pared.
Je laisse mon esprit vagabonder, il en avait besoin après tout cet effort et tout ce travail à côté de moi. Je n'ai plus froid.
Dejo que mi espíritu pasee, lo necesitaba, después de tanto esfuerzo y de tanto trabajo a mi lado. Ya no siento frío.
Mais toi, par nature insatiable et vagabond, te voilà déjà las de ce lieu que tu arpentes d’un pas agité, avide d’en partir et de poursuivre ton voyage.
Tú, sin embargo —inquieto y vagabundo por naturaleza—, ya estás cansado de este lugar y paseas de un lado a otro, ansioso por partir y continuar tu travesía.
Tor, Georgiane et Lélia baladaient les Vagabonds d’un bout à l’autre de l’île, et me rejoindraient au château, à l’heure des cocktails.
Tor y Lelia habían dejado una nota diciendo que iban a llevar a los del Vagabond a un largo paseo turístico por la isla y que se reunirían conmigo para tomar unos cócteles en el castillo.
— Eh bien… disons que j’ai mené aujourd’hui ce petit vagabond plein de puces faire une petite balade en laisse et qu’il m’a conduit aux caves de la Mairie… expliqua-t-il.
—En fin… digamos que hoy he llevado al pulgosillo vagabundo a dar un paseo con la correa y él me ha conducido a los sótanos del ayuntamiento… —explicó.
Il pouvait avoir été kidnappé, il pouvait avoir été assassiné, ou peut-être avoir simplement vagabondé et trouvé la mort en un lieu où personne ne le voyait.
Podría haber sido secuestrado, asesinado o tal vez simplemente se hubiera ido a dar un paseo, encontrando la muerte en un sitio donde nadie podía verlo.
– Le garçon vagabonde à sa guise en ville comme un vulgaire enfant des rues, et maintenant j’apprends que la fille a retrouvé un huguenot notoire dans notre église, rue du Taur.
—El chico se pasea a voluntad por todas partes, como un vulgar golfillo callejero, y ahora me entero de que la chica se ha estado viendo con un notorio hugonote en nuestra iglesia de la rue Saint-Taur.
Claudia se mit aussitôt à vagabonder devant eux, si bien qu’il fallut lui crier au bout de cinq minutes de rester en vue. De son côté, Dickon, qui avait sa propre conception des promenades, resta bientôt loin en arrière.
Claudia se adelantaba tanto que, durante los primeros cinco minutos, tuvo que gritarle un par de veces con todas sus fuerzas para no perderla de vista, mientras que Dickon, que tenía su propia idea de lo que era un paseo, se quedó atrás nada más empezar.
Là, il s’étendit sous les étoiles, et laissa vagabonder son esprit.
Allí se tendió bajo las estrellas y dejó que su mente errara.
Au bout de quelques lignes, mon esprit se mettait à vagabonder vers d’hypothétiques scénarios et, même si j’évitais les pires, je n’avais pas l’esprit tranquille.
Al cabo de unas líneas, dejaba errar mi mente hacia situaciones hipotéticas y, por más que evitaba las peores, no recobraba la tranquilidad.
Mais tout un chacun pouvait gratter la terre de-ci, de-là, à la recherche de débris de poteries, ou vagabonder dans les landes en quête de dolmens, du moins était-ce ainsi que je voyais les choses dans ma grande naïveté.
Pero todo el mundo podía escarbar en la tierra en busca de vestigios de cerámica o errar por los páramos a la búsqueda de dólmenes, o eso, en mi inocencia, me parecía a mí.
Actuellement, il voulut vagabonder dans un surprenant et variable paysage, et il débuta par une phrase, sonore, ample, ouvrant tout d'un coup une échappée de campagne immense.
Ahora era su ambición errar a voluntad a través de un paisaje lleno de cambios y sorpresas; y comenzó por una simple frase que era amplia y sonora, la cual de repente abría una inmensa perspectiva de campiña.
Il s’était imaginé avoir à attaquer une planète vagabonde avec son croiseur à demi réparé !
¡Había estado preparándose para atacar un planeta capaz de recorrer el espacio como una nave con su crucero de combate a medio reparar!
mais quand la seconde nuit ses mains commencèrent timidement à vagabonder, elle le réprimanda avec douceur.
pero la segunda noche, cuando las manos de él empezaron a recorrer tentativamente su cuerpo, ella lo rechazó suavemente pero con firmeza.
Elle pourrait alors se réjouir avec lui, car il n’aurait plus besoin de courir le pays comme un chemineau ou un vagabond.
Entonces tendría ocasión de alegrarse con él, pues no tendría ya necesidad de recorrer el país como un andarín o como un vagabundo.
Après le départ de Lydia pour l’Angleterre, il s’était mis à vagabonder dans la campagne russe, habillé en moine, prêchant l’évangile anarchiste.
Cuando ella se fue, él empezó a recorrer como un vagabundo la campiña rusa, vestido como un monje, predicando el evangelio anarquista.
Sais-tu aussi, mon grand vagabond, que la voix que tu as entendue est un écho trompeur, que la nymphe Écho te renvoie tes propres mots, qu’elle se complaît dans tes paroles et, en les renvoyant, tait le plus sombre et trahit le secret ? »
Quieres recorrer mundo, inquieto mío, pero ¿eres consciente de que la voz que oíste es una falaz resonancia, que la ninfa Eco te devuelve tus propias palabras, que en tus palabras se gusta a sí misma y que su resonancia, al omitir la parte más oscura, está delatando el secreto?
Florence et lui projetaient de changer de chaussures après le dîner, pour aller marcher sur l’étroite plage de galets entre la mer et la lagune connue sous le nom de The Fleet, et s’ils n’avaient pas fini leur bouteille de vin, ils l’emporteraient avec eux et boiraient au goulot tels des vagabonds.
Tenían pensado ponerse un calzado resistente después de la cena y recorrer los guijarros entre el mar y la laguna conocida con el nombre de Fleet, y si no habían terminado el vino se lo llevarían para beber de la botella a tragos, como vagabundos.
Sans cesser de lui délivrer mes attentions, mais n’utilisant que ma bouche, j’eus tout loisir d’utiliser mes mains, restées libres, pour ôter mes vêtements. Quand je fus aussi nu auprès d’elle, elle sembla apprécier d’autant plus les frémissements qui arquaient son corps et laissa vagabonder ses mains sur le mien.
Mis atenciones hacia ella no cesaron, pero utilicé solamente la boca, y con las manos libres pude quitarme la ropa. Cuando estuve desnudo junto a su cuerpo, Doris pareció saborear al máximo sus suaves espasmos, y sus manos comenzaron a recorrer ansiosamente mi piel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test