Translation for "paseo" to french
Translation examples
–Vaya, es una lástima…, pero al menos hace un día estupendo para un paseo en coche.
« Eh ben, c’est pas de chance… mais au moins c’est une belle journée pour conduire.
Lo que siguió después fue un simple y largo paseo que le iba a llevar directamente a presidio.
Ce qui suivit fut une promenade simple et longue qui allait le conduire directement à la prison.
Entonces dejó que Angelo le acompañase fuera del invernadero y hasta el paseo donde estaba esperando el Daimler.
Pitt se laissa ensuite conduire par Angelo jusqu’à l’allée où était garée la Daimler.
¿Qué te parece si de vez en cuando voy a tu casa y salimos a dar un paseo?
— Ça te ferait plaisir que je vienne te chercher de temps en temps pour te conduire au parc ?
—Ah, no, me encantaría dar un paseo contigo, pero no podría conducir un coche como ese.
— Oh, non. J’adorerais faire un tour avec vous, mais je ne pourrais pas conduire une telle voiture.
Una larga hilera de carruajes les aguardaba para conducirlos a sus palacetes del paseo de Gracia.
Une longue file de voitures les attendait pour les conduire à leurs hôtels particuliers du paseo de Gracia.
después había invitado a Rino a dar un paseo en coche; después había querido enseñarle a conducir;
puis il avait invité Rino à faire un tour en voiture ; ensuite il avait voulu lui apprendre à conduire ;
Quería llevarme el pase del autobús, pero el mecánico dijo que cogiera sólo el carné de conducir.
J’ai voulu prendre la carte de bus, mais le mécano a dit de ne prendre que le permis de conduire.
Lo hacía entrar y le pasaba el brazo por el suyo, como si fueran de paseo por la calle, y no dejaba de hablarle atropelladamente.
Elle le prenait par le bras pour le conduire à l’intérieur, jacassant comme une pie durant tout le trajet.
No tendría más papel que conducir el coche por el paseo principal, de grava, del Sporting y detenerlo ante el jurado.
Son rôle se bornerait à conduire l’automobile le long de la grande allée de graviers du Sporting et à l’arrêter devant le jury.
Pero no es por el paseo.
Mais ce n’est pas pour la balade.
Gracias por el paseo.
Merci pour la balade.
el paseo es bonito.
C’est une balade agréable.
Un paseo por la rosaleda.
Balade dans la roseraie.
Un paseo por la playa.
Une balade sur la plage.
Estoy disfrutando del paseo.
Je profite de la balade.
Estuve dando un paseo, reflexionando.
Je me suis baladé pour réfléchir.
yo fui tras él para darme un paseo.
Je l’accompagnai pour la balade.
¿Probamos a dar un paseo?
On tente une balade ?
No es más que un simple paseo.
Ce n’est qu’une promenade.
De paseo en paseo y de helado en helado llegamos a octubre.
De promenade en promenade et de glace en glace, nous arrivâmes au mois d’octobre.
- Un paseo, nada más...
– Une promenade, rien de plus…
Es la hora del paseo.
C'est l'heure de la promenade.
¡Ha sido un paseo muy bonito!
Une belle promenade.
Me encantaba ese paseo.
J’aimais cette promenade.
Era uno de sus paseos favoritos.
C'était une de ses promenades favorites.
Un paseo en automóvil
Une promenade dans la voiture
No deje que pase nadie.
Ne laissez monter personne.
Le ofrecería dar un paseo en su auto.
Il lui offrirait de monter dans sa voiture.
Se hacían ya paseos a los montes Albanos.
On faisait déjà des excursions aux monts Albains.
Vaya a Belo Monte, hasta que la guerra pase.
Allez à Belo Monte, jusqu’à ce que la guerre passe.
Porque en el paseo hay aromas, cosas que crecen.
Parce que tout embaume et que partout vous sentez la sève monter.
Así que la saco de paseo cuando sé que está llegando.
Alors je sors marcher dès que ça monte.
Se paseó por las salas más nobles del Monte del Castillo.
Vous avez marché dans les plus hautes salles du Mont du Château.
—No tardaré —dijo—, voy al paseo aterrazado.
 Je ne resterai pas longtemps, dit-elle. Je vais monter sur la terrasse.
—Voy a bajar para dar un paseo con el señor Crawley —dije.
— Je vais monter à pied avec M. Crawley.
—Creo que daré un paseo antes de acostarme.
— Je crois que je vais aller faire un petit tour avant de monter me coucher.
¿No podríamos dar un paseo en el coche? —¿Un paseo?
Est-ce que nous ne pourrions pas simplement aller faire un tour ? — Un tour ?
—Un paseo… ¿Por qué?
— Un tour… Pourquoi ?
—Sí, fuimos de paseo.
— Nous avons fait un tour, en effet.
¿Un paseo por las dunas?
Un tour dans les dunes ?
—Estaba dando un paseo.
— Je faisais un tour.
Un paseo por el bosque,
Un tour dans les bois
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test