Translation for "vadrouiller" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Ils n’avaient trouvé aucune trace du gars et étaient partis en vadrouille.
No encontraron ni rastro del tipo y empezaron a deambular sin rumbo.
J’ai estimé judicieux d’envoyer des hommes de confiance en vadrouille de l’autre côté du Majeur en quête de recrues dépourvues d’attaches fortes avec Taglios.
Me empezaba a plantear la posibilidad de enviar a hombres de confianza a deambular por las tierras al sur del Principal, en busca de más hombres sin vínculos tan aparentes con Taglios.
Les deux premières années, les professeurs estimèrent que le collège avait fait une mauvaise acquisition avec ce rejeton, ignorant, brutal, entêté, querelleur, le contraire du petit paysan doux et timide des histoires édifiantes. Antal avait horreur de l’étude, il se sauvait par la porte de derrière dès que l’occasion se présentait pour aller vadrouiller en ville ; sitôt qu’il voyait les charrettes de M. Berczes tourner sous le grand porche où s’alignaient les bustes des fondateurs de la religion, des princes transylvains donateurs et des évêques défunts, d’affreux jurons lui montaient aux lèvres, ce dont il s’étonnait le premier, car le collège était un paradis à côté de Dorozs, et grâce à l’entremise de ces charretées d’eaux sulfureuses, il prenait du poids et des forces.
Al principio los tutores pensaron que habían hecho una mala adquisición con el chiquillo; apenas sabía nada, era terco, agresivo y pendenciero, todo lo contrario del muchacho campesino, tímido y manso, de las historias edificantes; detestaba estudiar, se escapaba siempre que podía para deambular por la ciudad y, al ver los carros de Bérczes cruzar el arco del gran portal decorado con imágenes de los padres de la Iglesia, príncipes benefactores y obispos ya fallecidos, soltaba tales blasfemias que hacían que él mismo fuera el primer sorprendido, ya que en comparación con Dorozs el internado parecía el mismísimo Edén y, bien alimentado gracias a las grandes carretadas de aguas, había engordado y se había vigorizado.
il me suffisait de laisser mon regard vadrouiller à sa guise pour m’assoupir.
me bastaba con dejar vagar la mirada para adormecerme.
Il appréciait la plupart de ces choses, même les marches, car il avait l’habitude de vadrouiller et aimait la liberté des voyages.
Disfrutaba con casi todo ello, incluso las marchas, pues estaba acostumbrado a vagar y le gustaba la libertad del camino.
En revanche, ce qui transparaissait et très distinctement depuis l’instant où il ne m’avait plus regardé dans les yeux, dès qu’il avait lâché ma main et que son regard s’était mis à vadrouiller, c’était sa fébrilité.
Lo que sí irradiaba, y que había sido obvio desde el momento en el que dejó de mirarme a los ojos, desde que me soltó la mano y su mirada empezó a vagar, era desasosiego.
Au-dessus de la ville en vadrouille !
¡De paseo por encima de la ciudad!
— Elle est en vadrouille depuis deux jours. C’est fréquent.
—Lleva dos días de paseo. Es frecuente.
« Bon, dit-il, maintenant, nous pouvons repartir en vadrouille, j’y consens.
—Bueno —dijo—, ahora podemos continuar nuestro paseo.
Se mettre à la colle, dégoter un boulot en ville, et vadrouiller dans une petite Corolla. À votre service.
Arrejúntate, consigue un trabajo en la ciudad y pasea en un pequeño Corolla.
Alors, je me promène. Je vadrouille. De ses mains puissantes, le fossoyeur frappa la table, renversant les verres :
Así que me paseo. Vagabundeo. Con sus poderosas manos, el sepulturero golpeó la mesa, volcando los vasos:
Le dos à l'ennemi. Si les gendarmes ainsi, m'avaient pincé en vadrouille, je crois bien que mon compte eût été bon.
De espaldas al enemigo. Si los gendarmes me hubieran pescado así, de paseo, me habrían dado para el pelo bien.
Je sais pas dans quelle zone des armées tu vadrouilles, sûrement à me chercher partout, ça me ronge : J'ai jamais eu autant besoin de toi que ce soir.
No sé por qué zona del ejército te paseas, seguramente me buscas por todas partes y eso me atormenta. Nunca te he necesitado tanto como esta noche.
De toute façon, te promener tête nue te rendra encore plus anonyme dans le noir… Tu seras un serviteur comme les autres en vadrouille pour la soirée.
Además, al ir con la cabeza descubierta llamarás menos la atención en la oscuridad: otro criado que ha salido a dar un paseo nocturno.
On aurait dit qu’elle était empaillée entre ses épaules (ça a pas beaucoup de cou, les ours), on devait avoir l’air de deux barbus en vadrouille.
La cabeza de la bestia parecía hundida entre los hombros…, los osos apenas tienen cuello…, pero supongo que parecíamos dos fulanos barbudos de paseo en coche.
Jack la Vadrouille, mon pote le vadrouilleur A un long chemin à parcourir Et encore plus long pour revenir.
Viajero Jack, viejo Viajero Jack, Tiene que recorrer un largo camino Y otro aún má largo para regresa.
Fitcher hocha la tête : vadrouiller dans les forêts chinoises était hors de question puisque les étrangers n’étaient pas autorisés à s’aventurer au-delà de Canton et de Macao.
Fitcher asintió: recorrer los bosques era impensable en China, pues los extranjeros tenían prohibido aventurarse más allá de Cantón y Macao.
Quand ils seront des adultes responsables, ils feront leur propre choix et décideront si oui ou non ils ont envie de vadrouiller dans la galaxie sauvage. — Ouais, c’est sûr, tu as raison.
Una vez que sean mayores y lo bastante responsables como para tomar sus propias decisiones, pueden empezar a pensar si quieren irse por ahí a recorrer mundo. —Eh, vale. Claro.
Son appareil photo pourrait bien l'attendre encore cinq ou dix ans. Même à ce moment-là, d'ailleurs, elle savait qu'elle ne quitterait pas Doug pour partir vadrouiller, à l'autre bout du monde, à la recherche de l'aventure.
Sus fotos tendrían que esperar cinco o diez años más, aunque sabía que ni siquiera en el futuro abandonaría a Doug para recorrer medio mundo en busca de aventuras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test