Translation for "trouvez" to spanish
Translation examples
Et trouvez-moi cette cyborg !
¡Y encontrar a la cyborg!
Ou vous me trouvez ici ou chez moi.
Me encontrará aquí o en casa.
Ça suffira, si vous les trouvez ?
Si las encontraras, ¿serían suficientes?
— Trouvez ce document avant eux, général !
Encontrar esa biblia antes de que la encuentren ellos, brigadier.
 Trouvez ces journaux et vous le trouverez, dis-je.
—Encuentre esos periódicos y encontrará al coleccionista —dije.
Regardez si vous trouvez le coffre-fort.
Trate de encontrar la caja fuerte.
Bon Dieu, trouvez donc la bonne solution !
¡Maldita sea, hay que encontrar la respuesta correcta!
-       Qu'est-ce que vous ferez si vous ne trouvez pas un moyen de le guérir ?
—¿Qué harás con él si no podéis encontrar un modo de curarle?
— Essayez de voir si vous trouvez un endroit qui sonne creux.
—Intente encontrar un punto hueco.
Ces serpents ne savent pas que vous trouvez la mort inconcevable.
Encontrarás cientos de maneras de morir mejores que por una mordedura de serpiente.
Allez voir dans les papiers du bureau des détectives et voyez si vous trouvez quoi que ce soit signé de Kapek et Rice.
Revisad los expedientes de hallazgos de cadáveres y buscad algún papel presentado por Kapek y Rice.
« Comment trouvez-vous encore le temps d’être poète ?
¿Cómo puede hallar tiempo para dedicarse a la poesía?
Quelle joie trouvez-vous à courir les bois comme une bête traquée ?
¿Qué satisfacción podría hallar huyendo por el bosque como una fiera perseguida?
— Certainement. Et de sueur, si vous en trouvez assez. — Frottis vaginal ?
—Por supuesto. Y sudor, si puede hallar el suficiente. —¿Muestras vaginales?
Enfin trouvez vous-même la meilleure solution et la plus valable juridiquement.
Trate de hallar la mejor solución y la más valedera desde el punto de vista jurídico.
Mais en cette garce, ce fantoche, où trouvez-vous quelque chose à aimer ?
Pero en esta zorra y farsante, ¿dónde vas a poder hallar tú algo que sea digno de ser amado?
Comment atteignez-vous les grandes profondeurs, où vous trouvez une résistance croissante qui s’évalue par des centaines d’atmosphères ?
¿Cómo hace usted para alcanzar las grandes profundidades en las que debe hallar una resistencia creciente, evaluada en centenares de atmósferas?
— Il n’y a pas de pirates dans cette colonie, répéta Sir James. Et si jamais vous en trouvez un, il sera dûment jugé et pendu.
No hay piratas en esta colonia —repitió Almont—. Y si hallara pruebas de que alguno de los hombres es un pirata, se le juzgaría como es debido y se le ahorcaría.
— Mais où trouvez-vous… comment pouvez-vous financer… je veux dire quelque chose comme ça… ? Il ne parvenait pas à mettre en mots ce feu d’artifice pétaradant.
–Pero de dónde sacan… cómo pueden financiar… quiero decir que una cosa así… -Era incapaz de hallar una frase con la que expresar sus ideas. No encontraba los eufemismos de rigor.
Vous trouverez dans l’antichambre de l’appartement que vous occupez, sous la grande armoire à main gauche, une provision de papier, de plumes et d’encre, qu’il renouvellera quand vous voudrez, et qu’il lui semble que vous pouvez laisser à cette même place, si vous ne lui trouvez pas un asile plus sûr.
En la antesala de su aposento hallará, bajo el gran armario, a mano izquierda, provisión de papel, tinta y plumas, que se renovará cuando quiera, y que puede dejar en el mismo sitio, si no encuentra otro más seguro.
Étant reconnu que vous vous trouvez sous la suzeraineté du scheik Zeid al Saban et lui paierez le tribut suivant… Le méhari récita une liste d’exigences qui incluait, entre autres, trente des meilleurs chevaux et un cent de moutons. — … en vertu de quoi nous vous laisserons en paix, conclut-il.
Si reconocéis hallaros bajo la suzeraindel jeque Zeid al Saban y le pagáis el tributo siguiente… —el meharista recitó una lista de demandas que incluía, entre otras cosas, treinta buenos caballos y un centenar de ovejas—, os dejaremos en paz —concluyó el emisario.
Voyez si vous trouvez autre chose.
A ver qué más podéis descubrir.
Et, si vous trouvez le moyen de la réparer, votre dossier sera irréprochable.
Y si puedes descubrir cómo arreglarla, tu método será incuestionable.
Là, de l’autre côté, vous trouvez l’occasion de dénicher leurs successeurs et de gagner vous aussi une fortune.
Al otro lado está la oportunidad de descubrir a sus sucesores y ganar una fortuna.
J’avoue que je suis surpris de vous trouver si… si bien préparé pour votre périple… — Vous me trouvez bien préparé ? Dieu du ciel !
Confieso que me asombra descubrir que, pese a todo, usted está muy preparado para su grandiosa gira… —¿Preparado? ¡Dios Todopoderoso!
Mais trouvez-vous croyable, monsieur, qu’un homme se donne tant de mal pour atteindre un certain objectif, à savoir le moment où il pourra occuper ses loisirs à sa guise ; qu’il sue sang et eau pour y parvenir et que, une fois ce but atteint, il regrette le bon vieux temps et les activités qu’il se croyait si heureux d’abandonner ?
¿Pero cree usted posible, monsieur, que un hombre trabaje y sude para lograr cierta clase de bienestar y una vida conforme a sus ambiciones para descubrir que, después de todo, echa de menos los días de trabajo ingrato y la antigua tarea que creyó que le hacía tan feliz dejar?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test