Translation for "trouvent" to spanish
Translation examples
Il fallait qu’ils trouvent de l’eau.
Tendrían que encontrar agua durante el día.
S’ils ne trouvent pas de réponse, ils en inventeront une.
Si no logran encontrar una respuesta, la inventarán.
Comment trouvent-ils leur nourriture ?
¿Cómo se las arreglan para encontrar suficiente comida?
– C’est par là que se trouvent les tumulus de coquillages.
—Por ahí encontrarás esas islas de conchas.
On aide ceux qui ne trouvent pas le chemin.
Ayudamos a los que no pueden encontrar el camino…
Il faudrait que ces Allemands trouvent un nouveau gaz.
Esos alemanes tienen que encontrar otra clase de gas.
« Et s’ils les trouvent, alors ? – Comment veux-tu ? – Je sais pas.
—¿Cómo los van a encontrar? —No lo sé.
S’ils arrivent à en sortir et s’ils n’en trouvent pas d’autre, ils en créent un.
Si escapan y no pueden encontrar otro laberinto, crean uno.
Je ne vois pas ce qu’ils trouvent de drôle à faire ça.
No logro entender por qué alguien puede encontrar eso divertido.
— Les gars en trouvent sans cesse dans les parages, mortes. 
—Los chicos no dejan de encontrar murciélagos muertos por todas partes.
Et nos constatations se trouvent confirmées par le voyage effectué il y a trois mois en Israel par Falkenheim.
Y para confirmar nuestros hallazgos, se ha comprobado que Falkenheim viajó a Israel hace tres meses.
Il est rare qu’ils la trouvent, et plus rare encore que le couronnement de leurs efforts leur apporte un bonheur plus grand que leurs recherches.
Suele ser raro que lo encuentren y más infrecuente todavía, que el hallazgo y el logro de sus propósitos les haga más felices que la búsqueda y la exploración.
J’ai fait une analyse acoustique : des variations de hauteur, de rythme et même de période servent à transmettre des données sur la qualité des aliments découverts et la distance à laquelle ils se trouvent.
He realizado algunos análisis acústicos: hay variaciones de tono y ritmo, e incluso en la concatenación de los fragmentos cantados, que transmiten información sobre la distancia a la que se encuentra el hallazgo y la calidad de la comida.
En combinant les isotopes qu’ils trouvent à d’autres vestiges fossiles – niveaux de pollen et autres –, ils peuvent avec une certaine assurance recréer des paysages entiers qu’aucun œil humain n’a jamais vus.
Comparando sus hallazgos de isótopos con otros residuos fósiles, que indican otras condiciones como los niveles de polen, etcétera, los científicos pueden reconstruir, con bastante seguridad, paisajes completos que los ojos humanos nunca vieron.
Justement parce que tous les jours, toutes les heures, presque, nous sommes bouleversés par de nouvelles et incroyables merveilles dans les domaines de la physique et de la biologie, nous hésitons longuement et scrupuleusement avant de traiter de faux ce qui, hier encore, était invraisemblable. D'ailleurs, bon nombre de découvertes et d'expériences mesmériennes ne trouvent-elles pas sans difficulté leur place dans notre représentation actuelle de l'univers ?
Precisamente porque día tras día, incluso casi hora tras hora, nos vemos sorprendidos por nuevas e increíbles maravillas en el campo de la física y de la biología, hoy no nos precipitamos y concebimos dudas de conciencia antes de dar por falso algo que aún ayer era inverosímil, y de hecho muchos hallazgos y experimentos de Mesmer se incorporan sin dificultad alguna a nuestra cosmovisión de hoy.
Vastes escaliers, arcades, corridors m’offrent toujours une perspective de bonheur, un infaillible sésame-ouvre-toi pour presque toutes les merveilles possibles que pourrait désirer le regard, pour des instants qui illuminent l’intelligence et l’imagination et où trouvent leur place la découverte inattendue et ce qu’on reconnaît, la sereine plénitude personnelle et l’instant de sensation véritable que l’on demande toujours à la vie, à la littérature, à la musique.
Escalinatas, arcos, corredores, me ofrecen siempre una perspectiva de felicidad, un infalible ábrete sésamo hacia casi todas las maravillas posibles que podría apetecer la mirada, hacia instantes iluminadores de la inteligencia y de la imaginación que tienen su parte de hallazgo inesperado y de reconocimiento, de serena plenitud personal, el instante de sensación verdadera que uno está siempre pidiéndole a la vida, a la literatura, a la música.
— Et pourquoi ne le trouvent-ils pas ? Il est mort ?
—¿Por qué no lo pueden hallar? ¿Está muerto?
 Elle est partie avant que les gens de la Préfecture ne vous trouvent, Arisilde et vous.
Bajando la voz, Reynard dijo—: Se fue antes de que la Prefectura os hallara a ti y Arisilde.
Ses adorateurs trouvent-ils alors le tunnel, la lumière et ceux qui sont aimés ?
¿Consiguen hallar sus creyentes el túnel, la luz, a sus seres queridos?
Mais les lettres trouvent généralement leur destinataire, un jour ou l’autre, et les hommes leur destin.
Pero las cartas acostumbran a hallar su destinatario, antes o después, y los hombres su destino.
— Il serait peut-être alors préférable de dire que des indices, pour obtenir une réponse, se trouvent peut-être en Corse.
—Entonces, tal vez lo más apropiado es hallar indicios que nos den la respuesta.
Et avec un peu de chance, ils trouvent, dans une égratignure ou une trace de sperme, le Graal moderne : l’ADN du meurtrier.
Y con suerte, quizás en un arañazo o en el semen, se podría hallar el santo grial de las pruebas actuales: el ADN del asesino.
Swift fit de son mieux pour rester optimiste mais, au début de la quatrième semaine, elle commença elle aussi à douter qu’ils trouvent jamais Ésaü, son fossile vivant.
Swift hacía lo que podía por mantenerse optimista, pero al principio de la cuarta semana incluso a ella le embargó la duda de poder hallar a Esaú, su fósil vivo.
Les recherches se trouvent compliquées par le fait que les témoins ne peuvent donner de la voiture que des descriptions contradictoires et qu’aucun d’eux n’a pu distinguer les passagers.
La policía está sumida en un mar de confusiones en su empeño de hallar el coche, a causa de las descripciones contradictorias que dan los testigos, ninguno de los cuales declara haber visto a los ocupantes del vehículo.
Puis il monte l’escalier avec Rafferty, et ils trouvent un coin isolé à mi-pente d’une longue travée, où l’agent spécial lui récite les détails de son message.
A continuación, él y Rafferty ascienden por el pasillo hasta hallar un lugar aislado, situado a medio camino de una larga rampa, y una vez allí el agente especial le recita los detalles del mensaje.
Elle se tenait assise avec la grâce que seuls possèdent ceux dont la nature est fondamentalement heureuse et qui parviennent à dénicher un endroit confortable presque n’importe où qu’ils se trouvent, qui sont toute souplesse et prompts à s’adapter aux circonstances.
Marie estaba sentada con la soltura de las personas de carácter esencialmente feliz, capaces de hallar un lugar cómodo en casi cualquier parte, ágiles y veloces en adaptarse a las circunstancias.
Pour le moment, nous devons découvrir où se trouvent les photographies du Capitaine, tu comprends ?
Ahora tenemos que descubrir dónde están las fotografías del Capitán, ¿entiendes?
Beaucoup de gens ont observé ce fait et n’y trouvent point de cause.
Muchos han podido observar esta realidad, y, sin embargo, no han llegado a descubrir su causa.
Ils ont disparu et jusqu’ici les responsables de l’affaire n’ont pu découvrir où ils se trouvent.
Se escondieron y, hasta el momento, ninguno de los que están encargados del caso ha podido descubrir dónde.
Ils connaissent ces mecs, mais sont apparemment incapables de savoir où ils se trouvent.
Saben dónde estuvieron esos tíos, pero, por lo visto, no consiguen descubrir dónde están ahora.
Éva a passé beaucoup de son temps à essayer de découvrir où se trouvent ces chatons.
Eva se ha pasado gran parte del tiempo intentando descubrir el paradero de estos gatitos.
Quoi qu’il en soit, le Colonel Johnson invente une machine qui peut savoir où se trouvent les gens en détectant leurs ondes cérébrales.
El coronel Johnson inventa una máquina que puede descubrir el paradero de la gente detectando sus ondas mentales.
Je l’observe attentivement pour tenter de découvrir ce que Lil et, paraît-il, des centaines de femmes à New York – y compris des mannequins – lui trouvent.
Le observo detenidamente para intentar descubrir eso que L’il y por lo visto centenares de mujeres más de Nueva York, entre ellas modelos, le ven.
Le jour s’était levé avant que la marée ne soit assez basse pour qu’ils trouvent son corps écorché et meurtri au pied de la falaise, coincé entre les rochers.
La luz del amanecer llegó antes de que la marea bajase lo suficiente para dejarles descubrir entre las rocas el destrozado cuerpo del juez.
Les hommes seuls se trouvent renvoyés de force à la terre, obligés à la fouiller pour en extraire leur nourriture. Ils redécouvrent la signification du mot laboureur.
Sin su compañía, los hombres se ven obligados a volver a la tierra, a arrancar los alimentos de la suciedad y a descubrir de nuevo lo que significa ser labriego.
Je ne sais pas ce que je ferais sans ce plaisir de voyeur que trouvent les gens à lire des lettres écrites voilà longtemps par des gens dont personne ne se souvient.
No sé qué haría sin el placer voyeurista que alguna gente parece experimentar al leer cartas del pasado y descubrir a personas desconocidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test