Translation for "tombant" to spanish
Translation examples
Sa bouche aux commissures tombantes semblait n’avoir jamais souri.
La boca, paralizada en un arco descendente, parecía no saber qué era una sonrisa.
Des lignes courbes, tombantes, qui se fondaient les unes dans les autres comme des marques sur le sable.
Líneas curvas y descendentes que se cruzaban unas con otras como huellas en la arena.
C’est là que Delock envoie cette fameuse balle tombante qui a si bien berné le gosse la première fois et du diable si le petit se laisse pas encore berner.
Entonces Delock lanzó la recta descendente que tanto había engañado al chico la primera vez, y vaya si el chico no estuvo a punto de pringar de nuevo.
nul doute que, dans cette projection lumineuse tombant du ciel, il semblait un ange descendu sur terre – un dieu exigu mais fier, envoyé pour juger nos erreurs et nos fautes.
indudablemente, bajo las deslumbrantes configuraciones del sol que se derramaban a través de la claraboya, impresionaba como un ángel descendente… un dios minúsculo pero fogoso, enviado a juzgar nuestros errores.
Lorsque Annabel entra dans la pièce, Ursula était assise à son bureau et Herr Werner debout derrière elle, exactement comme prévu, la tête penchée en arrière et sa bouche tombante pincée en une moue hautaine tandis qu’il soumettait Annabel à une fouille au corps visuelle prolongée : visage, poitrine, hanches, jambes et retour au visage.
Cuando Annabel entró en el despacho, Úrsula estaba sentada tras su escritorio y Herr Werner se hallaba de pie a sus espaldas, tal como Annabel se lo había representado, con la cabeza echada hacia atrás y los labios fijos en una imperiosa curva descendente mientras sometía a Annabel a una prolongada inspección visual: cara, pechos, caderas, piernas y de nuevo cara.
S’agitant sur sa paillasse inconfortable, elle tenta en vain de se réveiller. Plus vraiment consciente qu’elle rêvait, tant tout cela semblait réel, il restait au fond de sa mémoire la vague idée d’être une bête prise au piège qui devait se débattre pour s’en libérer.) Habituée au tunnel aux parois chichement lumineuses qui descendait vers les entrailles du mont, des stalactites tombant de la voûte comme des crocs dans une mâchoire, Moghedien se souvint de sa première visite, lorsqu’elle était venue prêter allégeance au Grand Seigneur et lui offrir son âme.
Se retorció en el duro camastro, agitando brazos y piernas en un intento desesperado e inútil de despertarse. Ya no era consciente de que soñaba —todo parecía real— pero perduraban hondos recuerdos, y en aquellas recónditas profundidades su instinto aullaba y arañaba para escapar de allí. Estaba muy familiarizada con el túnel inclinado, el techo de rocas puntiagudas como colmillos, las paredes irradiando una tenue luminosidad. Había hecho ese viaje descendente muchas veces desde el lejano día en que acudió por primera vez para jurar obediencia al Gran Señor y empeñar su alma, pero jamás como ahora, jamás conociéndose su fracaso en toda su magnitud.
Rampant donc et tombant.
Entonces, gateando y cayendo.
et lui tombant au cou, dit :
y cayendo en sus brazos, dijo:
dit elle en tombant dans la rêverie.
—dijo, cayendo en la ensoñación—.
Arbogast dans l’escalier, tombant indéfiniment.
Arbogast en la escalera, cayendo para siempre.
Trois petits cônes tombant.
Tres pequeños conos, cayendo.
Je l’imagine trébuchant à un moment, tombant à terre.
La imagino tropezando y cayendo al suelo.
— Oh…, fit-il en tombant à genoux.
—Oh —dijo el hombre, cayendo de rodillas.
Quelque chose d’étonnant, un garçon tombant du ciel,
Algo asombroso, un muchacho cayendo del cielo,
Qu’enflamment les rayons tombant d’un ciel brouillé!
Que inflaman los rayos cayendo de un cielo encapotado!
L’amour tombant du côté beurré, le destin tombant le cul en l’air !
¡Y el amor que cae al suelo con el lado untado para abajo y el destino que cae con el culo para arriba!
Son arme résonne silencieusement en tombant à côté de lui.
Silenciosamente, él arma cae a su lado.
une goutte d’eau tombant à mer!
Lo mismo que una gota de agua que cae en el mar.
La fillette hurle tout en tombant à terre.
La muchacha grita mientras cae al suelo.
comme d’un anneau d’or tombant dans un vase d’argent.
como cuando un anillo de oro cae sobre una bandeja de plata.
Trace de lumière, trace de lumière tombant sur le sol
Una estela de luz, una estela de luz que cae hacia la tierra,
Comme d’un anneau d’or tombant dans un vase d’argent, songeait-il…
Como cuando un anillo de oro cae sobre una bandeja de plata, pensó…
La pluie tambourine sur la fenêtre, tombant d’un ciel gris et bas.
La lluvia cae contra la ventana desde un cielo plomizo y encapotado.
Et si seulement une feuille te frôlait en tombant, tu t’écroulerais morte.
Y si te cae una hoja encima, morirás del susto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test