Translation for "textuellement" to spanish
Translation examples
Quand elle fut partie, elle communiqua à son mari ce qu’elle venait de faire et lui montra une copie presque textuelle de la lettre.
Cuando la hubo enviado comunicó a su marido lo que acababa de hacer y le enseñó una copia casi literal de la carta.
Il ne se donna pas la peine de se servir d’un mot nouveau ou même d’en laisser un ancien de côté ; chaque fois qu’il parlait de ce qu’il avait vécu, il arrivait à se répéter textuellement. De cette façon-là, personne n’était lésé.
Ni una sola vez se tomó la molestia de buscar una nueva palabra o, al menos, de desechar una ya manida o desgastada. No hubo nadie que se sintiera decepcionado o estafado al escucharle relatar sus experiencias, pues siempre obtenían una repetición literal.
 À sa façon de marcher en zigzag, de droite et de gauche, de traverser les voies, une fois tout doucement, une fois en sidestep – textuellement –, filant tantôt vers lui tantôt vers moi, visiblement elle cherchait quelque chose.
Por el modo en que ella iba por las vías, en zigzag, por todas partes, a veces muy lenta, a veces dando un sidestep —eso le salió así, literal—, ahora echando a correr hacia el otro, ahora hacia mí, era simplemente que andaba buscando algo.
Cette proclamation était affichée sur certaines portes et certains poteaux indicateurs autour de la ville, et ce que vous venez de lire en est la reproduction textuelle. Ma première réaction fut, tout simplement, de fermer le poste comme pour l’empêcher de témoigner contre moi, et de me précipiter vers la porte.
Esta orden ya impresa, apareció más tarde en puertas y muros de la ciudad, y mi transcripción es una copia literal de uno de esos anuncios. Mi primer impulso fue apagar la radio, como para impedir que propalara más pruebas contra mi, y me escurrí hacia la puerta.
Ce rapport, avait-elle dit à Honor avec un plaisir sinistre, se concluait sur une observation de sa part : la mise au jour de ces infractions n’avait été rendue possible que grâce aux « efforts dévoués, professionnels, constants et remarquablement efficaces, tant par eux-mêmes qu’en association avec l’API » (c’était une citation textuelle) du capitaine Honor Harrington et de l’équipage du HMS Intrépide.
Y, relató Matsuko a Honor con malsana alegría, había concluido su informe con la observación de que el descubrimiento de dichas violaciones solo había resultado posible gracias a los "esfuerzos intensos, profesionales, persistentes y extraordinariamente eficaces de la comandante Honor Harrington y la tripulación del NSM Intrépido, tanto por sí solos como en colaboración con la APN" (era una cita literal).
Le curé confirma son propos dont il reconnut que LE JOURNAL l’avait bien textuellement cité, ajoutant qu’il ne pouvait fournir aucune preuve susceptible d’étayer sa déclaration et s’y refusait d’ailleurs ; il prétendit même n’en avoir nul besoin, tant il pouvait se fier entièrement à son flair dont la finesse lui avait justement permis de déceler en Blum le communiste.
Primero: el párroco confirmó su declaración, y reconoció que el PERIÓDICO había reproducido literal y correctamente sus palabras. No se hallaba en condiciones de aportar pruebas en apoyo de su afirmación, ni tampoco lo deseaba. Llegó a decir que ni siquiera las necesitaba; que aún se podía fiar de su olfato, y que él, simplemente, había olido que Blum era comunista.
Mon héritage, littéralement, textuellement, était mon nom.
Mi herencia, literalmente, textualmente, era mi nombre.
Je lui ai dit textuellement qu’un enfant, c’était un investissement.
Le dije literalmente que un hijo era una inversión.
Menteur, misérable menteur, pensai-je textuellement.
Mentiroso, terrible mentiroso, pensé literalmente.
Je ne pensais pas textuellement ces paroles mais le sens en était bien celui-là.
No pensaba literalmente estas palabras pero el sentido era ése.
Au sens littéral, dit le docteur, textuellement et sans métaphore aucune.
Literalmente —dijo el consejero—, de una manera textual y sin metáfora.
Et l’autre répondait plus ou moins ça (je ne peux pas restituer leurs paroles textuellement) :
A lo que el otro respondía algo similar a (y soy incapaz de reproducir sus palabras literalmente):
Et ce maître disait textuellement : “ Amants et amis puisaient leur force dans les seuils.
Literalmente, dijo este profesor: “Precisamente de los umbrales recibieron sus fuerzas los amantes y amigos.
Il cita textuellement les terribles paroles lancées par l’Innommable contre ces pauvres gens (« Vous êtes morts !
Les refirió literalmente las terribles palabras que el Innombrable les dirigió a aquellos pobres desgraciados («¡Estáis muertos!
Le manuscrit original devient ici tellement morcelé que nous avons été dans l’obligation de ressortir l’enregistrement original et de le transcrire textuellement.
El manuscrito esta tan desordenado que nos vimos obligados a buscar la grabación original y a transcribirla literalmente.
À la grande consternation de Néron, Zamzama se mit à répéter bêtement les paroles du démagogue Rahman, souvent presque textuellement.
Para gran aflicción de Nerón, Zamzama empezó a recitar como un loro las palabras del demagogo Rahman, a veces casi literalmente.
Puis, en pensée : « Je t’avais bien dit que ça ne marcherait pas. » « Ça aurait marché si tu avais répété textuellement ce que je t’ai dit ! »
Y luego añadió en su cabeza—: Te he dicho que no iba a funcionar. —Habría funcionado si lo hubieras dicho palabra por palabra.
Priez pour moi – s’il vous arrive de prier. Je n’offre ici que ce qui m’est resté en mémoire, mais tout ce que j’ai retenu de cette lettre est textuel (y compris cet affreux charabia de français).
Reza por mí... si alguna vez rezas. Lo que he transcrito es cuanto recuerdo de la carta, y cuanto recuerdo de la carta lo recuerdo palabra por palabra (inclusive el abominable francés).
Tu serais plus heureux, Rydal, si tu voyais les choses de plus haut… et si tu venais ici pour être à nos côtés. » Rydal se souvenait presque textuellement de la lettre, bien qu’il l’eût jetée tout de suite après l’avoir lue.
Serías más feliz, Rydal, si fueras más generoso en todo esto y si hubieses venido y hubieses estado con todos nosotros en esos momentos». Se acordaba de la carta casi palabra por palabra, aunque la había tirado nada más leerla.
Blanca Mena n’avait pas encore dix ans le jour où sa grand-mère lui posa cette question, et presque huit décennies plus tard, si elle ne se rappelait pas ce qu’elle lui avait répondu textuellement, elle se rappelait le sens général de sa réponse.
Blanca Mena no había cumplido diez años cuando su abuela le hizo esta pregunta, y casi ocho décadas después no recordaba palabra por palabra la respuesta que le dio, pero sí recordaba el sentido general de su respuesta.
Elle lui répondit textuellement:
pero ella le contestó textualmente:
— J’ai répété textuellement votre message.
–Le repetí textualmente su mensaje.
Et le greffier écrivit textuellement dans son calepin :
Y el escribano anotó textualmente en su cuadernillo:
Et comment, a-t-il ajouté textuellement, je passais le temps.
Y en qué, añadió textualmente, me estaba entreteniendo.
— Mon Dieu, ayez pitié de nous ! Je citai textuellement :
—Dios nos coja confesados. Cité textualmente:
Donc… vous avez dit textuellement dans cet interrogatoire que…
Bueno… usted dijo textualmente en ese interrogatorio que…
J’ai une mémoire étonnante : je me souviens textuellement de tout ce que je lis.
Tengo una memoria rara: recuerdo textualmente todo lo que leo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test