Translation for "commun" to spanish
Translation examples
Qu’y avait-il de commun ? Qu’y avait-il de commun ?
¿Qué había en común?, ¿qué había en común?
Du sens commun, une chimie peu commune.
Sentido Común, Química Poco Común.
Il n’avait pas besoin d’une croyance commune, ou d’une identité commune.
No necesitaba creencias comunes, identidades comunes.
Ils étaient unis dans un destin commun, une progression commune.
Tenían un destino común, un futuro común, como los esposos.
Qu’est-ce qu’il avait de commun avec elle ?
¿Qué tenía en común con ella?
ils ont cela en commun.
Tienen eso en común.
Ils avaient cela en commun.
Era algo que tenían en común.
Nous avons cela en commun.
Tenemos eso en común.
Nous avions cela en commun.
Teníamos eso en común.
Toi et moi avons cela en commun.
Tú y yo tenemos eso en común.
Dans un bar des plus communs.
En un bar de lo más corriente.
--Une arme peu commune...
—Un arma poco corriente...
— « C’est une plante très commune. »
—Una planta muy corriente.
Ce n’est pas un profil commun.
No se trata de un perfil corriente.
Nom commun, Wolfram…
Wolframio es un nombre muy corriente
Les émotions communes l’avaient déserté.
Las emociones corrientes habían huido de él.
C’est un phénomène assez commun.
Es un fenómeno bastante corriente.
C’est devenu un nom commun.
Ya se ha convertido en un nombre corriente.
je me nourrirai d’alimens plus communs ;
comeré manjares más ordinarios;
aux yeux du commun, tout était noir.
Para los ojos ordinarios no había más que oscuridad.
Quoi que ce fût, ou pût être, ce n’était pas un lieu commun.
Fuera lo que fuese, o lo que pudiera ser, no era nada ordinario.
Non, en elle, pas trace de sang du commun.
No, en ella no había una sola gota de sangre ordinaria.
Olsen était aussi commun que le nom qu’il portait.
Olsen era tan ordinario como su propio nombre.
Les seuls gens du commun que j’avais vus, c’étaient ceux des cuisines.
La única gente ordinaria que había conocido era la de las cocinas.
— Une douzaine d’avenirs, mais nulle justice pour le commun !
¡Una docena de futuros, pero sin ninguna justicia para las gentes ordinarias!
Le commun des mortels auquel j’appartiens est responsable envers ses semblables.
Las personas ordinarias de todos los días como yo somos responsables ante otras personas.
— Nous sommes une commune rurale.
–Somos una comunidad.
Notre commune ne l’était-elle donc pas ?
¿No hemos sido acaso una comunidad justa?
Avec une telle richesse commune, il n'y aurait pas de tentations.
En una comunidad como esta no habría tentaciones.
Là où il y a la communauté, il y a la commune;
Donde hay comunidad, hay asociación;
Nous sommes communs en biens, notre mariage n’a pas cessé..
Existe entre nosotros comunidad de bienes, puesto que el matrimonio no ha sido anulado.
À tout hasard*, je demande combien nous sommes dans la communauté de communes.
Guiado por el azar*, pregunto cuántos somos en la comunidad de municipios.
On peut éventuellement tabler sur des plaintes déposées par plusieurs autres communes.
Quizá podamos contar con denuncias de otras comunidades.
Ses parents vivent dans une cabane en planches et se lavent à la toilette commune.
Vivían en una cabaña de madera y compartían un baño con la comunidad.
ejido
mais sur un domaine voisin, soumis à une clôture rigoureuse — plus de terrain commun avec droit de pacage, de fougère ou de tourbe —, on ne voyait pas le moindre lapin.
A los terrenos de una propiedad cercana, sometida a un estricto cercado (no un ejido sobre el cual no pesaban derechos de pasto), no asomaba un sólo conejo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test