Similar context phrases
Translation examples
Son body était d’un brun terne ou caramel pas sympa.
El body-stocking o tutú que vestía era de un poco amistoso tono pardo mate o caramelo.
A abordé Q… P… au Burger King & dit bonjour, vraiment sympa.
Se acercó a Q_ P_ en el Burger King y saludó, muy amistoso.
demanda Lorenzo, l’air sympa et la voix détendue, en s’approchant du petit groupe.
—dijo Lorenzo, acercándose al grupo y hablando en un tono amistoso y sereno.
Je ne l’ai rencontré qu’une fois au Café Royal mais il avait l’air d’un gros gars sympa et cool.
Sólo le vi aquella vez en el Café Royal, pero me pareció un hombretón agradable y amistoso.
— C'était bien plus sympa comme réception que celle à laquelle on a eu droit, Gamay et moi, à Novorossisk.
—Ha sido mucho más amistosa que la recepción que nos dieron a Gamay y a mí cuando se nos ocurrió acercarnos a las instalaciones de Atamán en Novorossiisk.
— Allez-y, les gars ! dit Peters. Saluez-le, l’agent sympa ! — Vous savez pas que le policier, c’est un copain ?
—Vamos, colegas —dijo Peters—, saludad a vuestro «amistoso agente». —¿Es que no sabéis que la policía es vuestra amiga?
Puis il sourit : le sourire ouvert, sincère, amical, d’un jeune officier sans hargne, chic type, sympa.
Luego sonrió; la sonrisa abierta, sincera, amistosa de un joven oficial sin complejos, agradable, simpático.
Raffaella n’est que le méchant flic : l’autre, le sympa qui offre un verre d’eau ou une cigarette, elle connaît pas.
Raffaella sólo hace de policía malo, el otro, el bueno, ese que en las películas se muestra más amistoso y ofrece un vaso de agua o un cigarrillo, no existe.
C’est sympa, comme animal de compagnie. — Sympa, grinça le voisin.
Son unas mascotas muy simpáticas. —¿Simpáticas? —bufó el vecino.
— Ça a l’air sympa, marmonna Emma en se garant.
—Parece muy acogedor —masculló Emma, y se dirigió allí para aparcar.
On mange à cinq heures dans une petite pièce sympa, et le défilé, je crois, c’est à sept heures.
A las cinco cenamos en un sitio muy acogedor y creo que el desfile es a las siete.
Tout le monde s’est montré très sympa avec nous jusqu’à présent.
Todo el mundo se ha mostrado cordial hasta ahora.
Juste une de ces personnes qu’on rencontre sur la route – parfois désagréables, souvent sympas, quelquefois même géniales – et qu’on ne revoit jamais.
Una de esas personas —a veces antipáticas, más a menudo cordiales, en algún caso incluso sensacionales— con las que uno coincide en la carretera y no ve nunca más.
Un prof jeune, sympa et amical par-dessus tout, qui s’accordait parfaitement avec le style familier et intimiste de l’établissement, et qui favorisait la relation entre prof et élève en dehors des salles de classe.
Un profesor joven, cordial y amigable por encima de todo, que casaba perfectamente con el estilo familiar e intimista del centro y que propició la relación entre profesor y alumno fuera de las aulas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test