Translation for "amistoso" to french
Translation examples
Gilbert se mostraba amistoso… muy amistoso…, demasiado amistoso.
Gilbert se montrait amical, très amical, beaucoup trop amical.
Todos eran amistosos;
Tous étaient amicaux ;
No era muy amistosa.
il n’était pas très amical.
«No, no», le llegó aquel sonido entre gañido y aullido amistoso pero no amistoso.
— Non, non », répondit le grondement-jappement amical-et-pas-amical.
Fue una comida amistosa.
Ce fut un dîner amical.
«Soplador amistoso
« Souffleur amical. »
—Un interrogatorio amistoso.
— Une conversation amicale.
—¿Crees que serán amistosos?
– Tu crois qu’ils seront amicaux ?
—¡Los Gorditos Amistosos!
— Les Gras-Amicaux.
La partida era amistosa.
La partie était amicale.
Y no parece especialmente amistoso.
Et il n’a pas l’air franchement sympa.
—Bueno, yo soy un tipo amistoso.
– Ben, il a pas tort, je suis plutôt sympa, comme garçon.
El body-stocking o tutú que vestía era de un poco amistoso tono pardo mate o caramelo.
Son body était d’un brun terne ou caramel pas sympa.
Se acercó a Q_ P_ en el Burger King y saludó, muy amistoso.
A abordé Q… P… au Burger King & dit bonjour, vraiment sympa.
—dijo Lorenzo, acercándose al grupo y hablando en un tono amistoso y sereno.
demanda Lorenzo, l’air sympa et la voix détendue, en s’approchant du petit groupe.
Sólo le vi aquella vez en el Café Royal, pero me pareció un hombretón agradable y amistoso.
Je ne l’ai rencontré qu’une fois au Café Royal mais il avait l’air d’un gros gars sympa et cool.
—Ha sido mucho más amistosa que la recepción que nos dieron a Gamay y a mí cuando se nos ocurrió acercarnos a las instalaciones de Atamán en Novorossiisk.
— C'était bien plus sympa comme réception que celle à laquelle on a eu droit, Gamay et moi, à Novorossisk.
—Vamos, colegas —dijo Peters—, saludad a vuestro «amistoso agente». —¿Es que no sabéis que la policía es vuestra amiga?
— Allez-y, les gars ! dit Peters. Saluez-le, l’agent sympa ! — Vous savez pas que le policier, c’est un copain ?
Raffaella sólo hace de policía malo, el otro, el bueno, ese que en las películas se muestra más amistoso y ofrece un vaso de agua o un cigarrillo, no existe.
Raffaella n’est que le méchant flic : l’autre, le sympa qui offre un verre d’eau ou une cigarette, elle connaît pas.
Y no precisamente amistosas.
Et sans aucune sympathie.
—No he dicho que fueran amistosos.
— Oh ! Je n’ai pas dit qu’ils étaient sympathiques ! »
Las blancas eran más amistosas;
Les Blanches étaient les plus sympathiques ;
—A la báscula. La báscula no es nada amistosa.
– Sur la balance. La balance n’est pas sympathique.
Tengo todo tipo de sustancias amistosas.
J’ai toutes sortes de substances sympathiques.
Narby le devolvió una mirada poco amistosa.
Narby le regarda sans sympathie.
No es…, bueno, no es un lugar muy amistoso.
Ce n’est pas… eh bien, ce n’est pas un endroit très sympathique. »
-Amistoso, el muchachito, ¿verdad?
— Un petit gars bien sympathique, pas vrai ?
En Alemania, los pájaros son más amistosos.
En Allemagne, les oiseaux sont bien plus sympathiques
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test