Translation examples
Elle plaqua le suceur de l’aspirateur sur son avant-bras.
Se aplicó la boquilla de la aspiradora en el brazo.
— C’est un suceur à rotule à double action pour les tapis.
—Es una boquilla para alfombras, de doble dirección.
— L’un était un suceur à rotule et un autre un assemblage automatique à double action.
—Uno era una boquilla de pulverizador y el otro era un acoplamiento doble automático.
Et ceci, à quoi ceci vous fait-il penser ? — À un suceur à double action, répondit Hawthorne d’un air malheureux. — Qu’est-ce que c’est ?
Y esto… ¿qué le recuerda esto? Hawthorne dijo desconsolado: —Una boquilla para alfombras, de doble dirección. —¿Qué es eso?
Puis, pour faire bonne mesure, il dessina à côté du suceur un petit bonhomme de deux pouces de haut.
Después, para poder calcular mejor, dibujó un hombrecito de dos pulgadas de altura bajo la boquilla.
Alors pourquoi la seule personne qui n’a pas essayé de m’envoyer balader ce matin, c’est la vampire suceuse de sang ? — Je ne sais pas, monsieur le commissaire.
Entonces, ¿cómo es que la única persona que no ha intentado tocarme las narices esta mañana ha sido la vampira chupasangres? -No lo sé, señor.
Ses narines devenaient des tubes suceurs, inhalant les odeurs comme un aspirateur des débris de verre, et parfois — souvent, à vrai dire — Willy s'étonnait de ce que le trottoir ne se fendît pas sous l'action forcenée de la truffe de Mr. Bones.
Las aletas de su nariz se convertían en tubos de succión que sorbían los olores igual que una aspiradora inhala fragmentos de vidrio, y en ocasiones —muchas veces, en realidad— Willy se maravillaba de que la acera no se resquebrajara por la fuerza y ferocidad con que Míster Bones agitaba el morro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test