Translation for "sucer" to spanish
Sucer
Translation examples
chupar
J’ai pas à le sucer ou quoi que ce soit.
Que no se la tengo que chupar ni nada.
Il se concentre pour la forcer à soulever l’élastique de son slip et à le sucer, le sucer à en suffoquer.
Él quisiera que ella le bajase la goma elástica de los calzoncillos y que chupara, se la chupara hasta asfixiarse.
— Tu veux quelque chose à sucer ? 
—¿Quieres algo para chupar?
Ce qu’on pouvait sucer, lécher.
Lo que se pudiera chupar, succionar.
Il m’a amené à lui sucer la bite.
Me hizo que le chupara la polla.
Elle aimait sucer son hochet, aussi.
Le gustaba chupar su sonajero.
Il lui commanda de s’agenouiller et de le sucer.
Ordenó a Sophie que se arrodillara y que se lo chupara.
Comme de sucer une vieille pièce de monnaie.
Como chupar un viejo centavo.
– J'aime aussi sucer autre chose.
—También me gusta chupar otra cosa.
 Ta copine aime sucer les bites ?
—¿A tu novia le gusta chupar la polla?
Dans la maison de son père à Ravenne, Teresa pour son malheur n’a personne pour sucer le venin qui l’empoisonne.
En casa de su padre, en Ravena, Teresa no tiene, para su infortunio, a nadie que le sorba el veneno de la sangre.
Parfois elle s’interrompait dans sa lecture pour boire une gorgée de citronnade, ou pour sucer plus longuement un glaçon entre ses lèvres.
En las pausas de la lectura tomaba un sorbo de limonada o se demoraba ronzando un pedazo de hielo en los labios.
— Demain matin. Je ne pense pas qu’il soit nécessaire de s’y précipiter séance tenante. Je crois qu’il se trouve en parfaite sécurité pour le moment », répondit Flavia, en s’interrompant pour commander un café. Cela jouerait des tours à ses sucs gastriques, mais il lui fallait quelque chose à siroter.
—Mañana por la mañana —respondió Flavia—. No creo que haya ninguna necesidad de ir corriendo a Siena inmediatamente. Pienso que el cuadro está a salvo por el momento. Se calló para pedir un café. Produciría un efecto terrible sobre sus jugos digestivos, pero pensó que necesitaba algo que pudiera ir tomando a sorbos.
— Promettre de les sucer. — Ouais.
—Hacer que se la vas a mamar. —Sí.
Je tiens à ce qu’elle apprenne à sucer correctement.
Insisto en que aprenda a mamar.
– Je vais te faire ce que tu aimes le plus, annonça-t-elle sans cesser de me sucer.
—Voy a darte lo que más te gusta —me advirtió sin dejar de mamar.
Elle n’a pas appris à sucer ni à offrir son cul, mais nous nous sommes quand même bien amusés.
No aprendió a mamar ni a dar el culo, pero nos divertimos de todos modos.
Il était impossible de l’oublier, même si je m’efforçais de me répéter que j’avais joué à le téter, à sucer cela.
No era posible olvidarlo, aunque me empeñara en repetirme que había jugado a mamar de él, de aquello.
— Moi ? — Oui. Si tu veux m’avoir. — J’aurais dû juste me faire sucer dans la bagnole.
—¿Yo? —Sí, si quieres poseerme. —Debería haberte pedido que me la mamaras en el coche.
— Tu ne veux pas baiser ni sucer dans les escaliers, tu ne veux pas de café, tu tires la tronche.
—No quieres templar ni mamar en la escalera, no quieres un café, pones cara de tranca.
Parfois, d'un signe de main, la femme indique qu'elle souhaite masturber, sucer ou se faire penetrer par d'autres hommes.
A veces, con un gesto de la mano, la mujer indica que desea masturbar, mamar o ser penetrada por otros hombres.
Elle remue la langue et se fait une réserve de salive, sinon le type va la lui mettre dans la bouche et l’obliger à sucer.
Movió la lengua y acopió saliva porque de lo contrario el tipo le iba a meter la pinga en la boca y la obligaría a mamar.
— Excuse. Sorry. — Endors-toi et arrête avec tes excuses parce que je vais te donner de la pine à sucer sur l’heure, de quoi perdre tes bonnes manières. — Pardon ?
—¿Excusa? —Sorry. —Duérmete y no pidas tanto perdón porque te voy a poner mamar pinga ahora mismo y se te va a olvidar la finura. —Pardon?
— Je me suis fait sucer.
—Me ha hecho una mamada.
Est-ce que la fille était en train de le sucer ? C’était probable.
¿Había estado la chica haciéndole una mamada? Probablemente;
Et plus – peut-être se faire sucer de nouveau.
Y algo más: quizá que volviera a hacerle una mamada.
Fouetter et sucer des hommes d’affaires allemands.
Azotar y hacer mamadas a ejecutivos alemanes.
Elle ne l’a jamais mise dans sa bouche pour la sucer vraiment.
Nunca se la ha metido en la boca y se la ha mamado de verdad.
La fille a fini par le sucer, a dit Gillman.
Obligó a la chávala a hacerle una mamada», dijo Gillman.
Au premier viol, j’ai été obligée de sucer ce gros dégueulasse.
En aquella primera ocasión el muy asqueroso me obligó a hacerle una mamada.
Nippe réussit à se faire sucer par deux filles.
Nippe consiguió que dos tías le hicieran una mamada cada una.
– Devoir dire se livrer à une succion au lieu de sucer, c’est ça qui vous dérange ?
—¿Tener que decir succión en vez de mamada, es eso lo que le fastidia?
Un jour, quand il avait six ans, il avait surpris sa mère en train de sucer son père.
Cuando tenía seis años, había sorprendido a su madre haciéndole una mamada a su padre.
sorber
Porter le cœur à sa bouche et en sucer le jus.
Tendrá que llevarse el tenedor a la boca y sorber el jugo.
 Encore, implora Jahan en essayant de sucer le tissu.
—Más —suplicó Jahan mientras intentaba sorber la tela.
[« Cette saleté aspire la vie de toutes les affaires empilées autour d’elle… et elle essaie aussi de nous sucer la nôtre. »]
(«Esta cosa está sorbiendo la vida de todas las cosas amontonadas a su alrededor… y también está intentando sorber la nuestra.»)
Ils étaient partout, courant sur sa peau, susurrant, bourdonnant, essayant de lui sucer le sang et de laper sa sueur.
Había insectos por todas partes, zumbaban y siseaban, intentaban beber su sangre y sorber su sudor.
Plusieurs fois au cours de la nuit, elle s’était ouvert les artères pour boire mais n’avait pas le temps de sucer ou de lécher tout ce qui s’en échappait.
Varias veces durante la noche se había cortado las arterias para beber, pero no le había dado tiempo a sorber, a taponar todo lo que sangraba.
Il se servit de ses défenses pour éventrer le corps, puis il s’accroupit et, d’une manière étonnamment humaine, il se mit à sucer les organes mous du mythago mort.
Desgarró el cuerpo con los colmillos, y se sentó, de una manera extrañamente humana, para sorber las entrañas del mitago muerto.
Pour s’emparer des gemmes, des marchands rusés les recouvrent de morceaux sanglants de viande de porc, que les diamants commencent aussitôt à sucer ;
Para apoderarse de las gemas, astutos mercaderes las cubren con trozos sanguinolentos de carne de cerdo que los diamantes empiezan a sorber en seguida;
Il prit tout son temps pour nettoyer l’os, en faire craquer sous ses dents les extrémités arrondies et en sucer la moelle délicieuse.
Pasó un buen rato royendo los prominentes y redondeados extremos del hueso, astillándolo entre sus fuertes mandíbulas para sorber el delicioso tuétano de su interior.
Cette étape terminée, l'araignée posa fermement sa bouche sur la boule de nourriture et se mit à en aspirer les sucs alors qu'un ronronnement de pompe montait de son estomac.
Una vez digerida la presa, la araña acercó la boca a la papilla y empezó a sorber los fluidos restantes, haciendo un sonoro ruido de bombeo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test