Translation examples
Puis il fait glisser le slip d'enfant en coton blanc.
Luego hace deslizar el slip de niña de algodón blanco.
Ils auraient voulu glisser leurs doigts dans la culotte de la fille candide mais curieuse d’autrefois, et elles dans le slip du garçon passionné et maladroit, comme ils le faisaient dans l’ombre épaisse des vestibules ou sur les bancs publics dans les parcs, la nuit, ou lors des boums entre adolescents, pour sentir leur sexe humide et brûlant, mais ils savaient qu’à présent la vulve était sèche et le pénis en semi-érection, et avril, mai et juin étaient passés comme en rêve, sans espoir de retour.
Habrían querido deslizar los dedos —como lo hicieron en otra época en la sombra densa de los portales de unas casas antiguas o en los bancos de los parques, avanzada la noche, o en las fiestas de la adolescencia—, en las bragas de la chica inocente pero curiosa de entonces, o en los calzoncillos del chico apasionado y torpe, para sentir los sexos húmedos y calientes. Sabían, sin embargo, que ahora los labios de la vulva estaban secos, y el pene, semierecto, y que abril, mayo y junio habían pasado como en un sueño, sin posibilidad de retorno.
Alors, je cherchai dans le sac de plastique un slip blanc et je l'enfilai aussi, en le faisant glisser sous la robe.
Entonces busqué en la bolsa de plástico una braga blanca y me la puse haciéndola deslizarse por debajo del vestido.
Johnny ne le regarda pas se déshabiller, mais le vit soulever le dessus-de-lit et entrer sous le drap à côté de lui, en maillot de corps et slip blanc en coton.
Johnny no lo miró desvestirse, pero le vio levantar la sábana y deslizarse a su lado, en camiseta de tirantes y calzoncillos.
Julia ôta son peignoir et, simplement vêtue de son slip et de son soutien-gorge, se glissa par la trappe.
Julia se quitó el albornoz y, solo vestida con una braga y un sostén, se deslizó a través de la puerta de comunicación.
Elle lui retira pantalon, chaussettes, chemise et maillot de corps, glissa son slip à ses pieds avant de lui enfiler son pyjama.
Le quitó pantalones, calcetines, camisa y camiseta, y deslizó el calzoncillo hasta sus pies antes de empezar a ponerle el pijama.
En slip et T-shirt, son habituelle tenue pour dormir, elle traversa la pièce obscure jusqu’à la fenêtre, écarta les rideaux. Il n’était pas en bas.
En bragas y camiseta, la ropa que usaba para dormir, se deslizó por la oscura habitación hasta la ventana y corrió la persiana que había entre las cortinas. Él no estaba allí.
Elle se rendit aux toilettes pour changer sa serviette et, par précaution, la remplaça par un simple protège-slip ; ce n’était effectivement qu’une précaution, et un grand soulagement la gagna.
Fue al tocador de señoras para cambiarse la compresa y deslizó una de las más delgadas en la entrepierna de sus bragas, como precaución. Pero sólo como precaución.
Le canon du pistolet glissa sur sa hanche, deux doigts arrachèrent son slip qui tomba sur ses chevilles, le type ouvrit sa braguette.
El cañón de la pistola se deslizó lentamente por el costado de Laura, poco después, los dedos del hombre le tiraban de las bragas y se las bajaban, luego se desabrochaba él el pantalón.
Je sens sa main forcer sur les boutons, les arracher presque, glisser dans le slip pour empoigner ma queue comme un marteau.
Noto cómo sus manos van forzando los botones, casi los arrancan, y se desliza veloz a través de los calzoncillos para llegar a empuñar mi polla como si fuera un martillo.
Sa robe crème glissa sur le sol, ondoyante. Elle portait un mini slip mais aucune bretelle de soutien-gorge ne barrait son dos.
Cuando su vestido color crema se deslizó blandamente al suelo, dejó al descubierto unas finas bragas de seda. No llevaba sostén.
Il l’apaisa en embrassant Jo-Beth, faisant courir ses mains le long du dos arqué, puis les glissant sous le tissu du slip.
Él la apaciguó besando a Jo-Beth; deslizó sus manos por la espalda femenina, hasta llegar al elástico de las bragas; se introdujo entre las bragas y la piel.
La jupe glissa sans bruit sur l’Antron[1] lisse du slip. Rose. Non – noir, bordé de dentelle. Elle avait un de ces chemisiers démodés, avec des tas de boutons.
La falda se deslizó sobre la lisura satinada de las bragas de antrón. Milly llevaba unas bragas de color rosa…, no, llevaba bragas negras con un ribete de encajes. Vestía una blusa de las que ya no se veían mucho, de esas que tenían tantos botones.
Je me remis sur elle, on s’embrassait et en même temps je tirai son slip vers le bas, pas beaucoup mais assez pour passer un doigt, il glissa le long des poils et, au moment où je sentis quelque chose de lisse et d’humide, il y eut comme une déchirure en moi.
Yo me puse de nuevo encima de ella, nos besamos, y mientras nos besábamos le bajé la braga, no mucho, pero lo suficiente como para meter un dedo dentro que se deslizó por el vello, y en el instante en que noté algo húmedo y liso contra la punta del dedo, fue como si algo se rasgara dentro de mí.
elle se tient raide, mais ses hanches m’aident à la débarrasser de son slip.
está rígida, pero sus caderas me ayudan a quitarle la combinación.
— Non. » Sur le seuil de la salle de bains, Therese regarda Carol retirer son slip et mettre sa robe de chambre.
—No —dijo. Se quedó junto a la puerta del cuarto de baño, mirando cómo Carol se quitaba la combinación y se ponía el batín.
Elle posa sa timbale, leva les bras et se mit à danser, la cigarette aux lèvres, les cheveux flottant sur les épaules, vêtue seulement de son slip et de ses bas de nylon.
Ahora, en combinación, con medias de nilón, un cigarrillo entre los labios y el pelo suelto, levantó los brazos y se puso a bailar.
Sans curiosité, un peu hébété, il laissa traîner son regard sur les valises à demi remplies, aperçut ce qui semblait les restes d’un chemisier et d’un slip déchirés.
No sin gran esfuerzo, apartó bruscamente la mirada de ella. Sin curiosidad, un poco aturdido, se fijó en la maleta a medio hacer, se fijó en lo que, al parecer, eran los restos de una blusa y una combinación hechas jirones.
À 9 h 10, il y eut un bruit de pas lourds dans l'escalier, et peu après ma mère était là, en slip, debout devant moi, toute suante, les yeux en têtes d'épingles, tremblante.
A las nueve y diez, oí unos ruidos en la escalera y, al momento, mi madre apareció ante mí sudorosa, con los ojos desorbitados, temblando bajo la combinación.
Sale ! » Gladys tourna le dos à l’enfant qui reniflait et ôta rapidement le reste de ses vêtements, combinaison, soutien-gorge, slip, les jetant gaiement par terre, comme une danseuse.
Gladys dio la espalda a la sollozante Norma Jeane y rápidamente se quitó el resto de la ropa —la combinación, el sostén, las bragas— arrojándolo al suelo con afectación teatral, como una bailarina.
Sa vision s’étant adaptée à la pénombre, Des vit que des vêtements blancs étaient éparpillés sur le tapis noir, des rubans blancs, un soutien-gorge, une culotte, un slip, costume de mariée taché...
Ahora, con la visión habituada al entorno, Des vio que había varias prendas blancas tiradas sobre la alfombra negra: cintas blancas, un sujetador, unas bragas, una combinación, un vestido de novia manchado…
La combinaison était tombée aux pieds de la jeune fille, qui n’avait plus que son soutien-gorge et son slip sur le corps, et sa peau nue était d’un blanc presque crayeux dans le rouge sombre de la boîte de nuit ;
La combinación cayó a los pies de la joven, que no llevaba encima otra cosa que su sujetador y su slip. Su piel desnuda, en contraste con el color rojo del cabaret, parecía casi tan blanca como la tiza.
J'ai acheté des soutiens-gorge, dans une infinité de modèles et de formes, des caracos transparents et vaporeux, d'insolentes culottes minuscules déclinées dans toutes les couleurs de l’arc-en-ciel, des slips taillés dans des satins crémeux et des soies caressantes, des babioles travaillées à la main - en bref, une entière collection de fanfreluches toutes plus sexy, douces, affriolantes et incroyables les unes que les autres.
He comprado sujetadores de todas las formas y formatos. He comprado camisolas transparentes y sutiles y fragmentos de bragas descocadas en todos los colores de una cesta de huevos de Pascua y combinaciones en satenes cremosos y sedas susurrantes y cordeles y atadijos hechos a mano; una colección enorme de tarjetas de San Valentín aterciopeladas, llenas de encaje y disparatadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test