Translation for "signets" to spanish
Signets
Translation examples
Il y a même un signet en cuir noir, voyez ?
Incluso tiene un marcador de cuero negro, ¿ven?
il glissa un signet dans le livre, le referma, le posa sur le bureau et s’enfonça dans son fauteuil.
puso un marcador en el libro, lo cerró y lo dejó sobre la mesa; luego se retrepó en el sillón.
Sur la table, parmi les téléphones, il y avait un exemplaire de la Chronique des trois royaumes avec un signet de bambou.
Sobre la mesa, entre los teléfonos, había un ejemplar de la Crónica de los tres reinos con un marcador de bambú.
Le dos manquait, ou plutôt il dépassait des pages entre lesquelles il avait été glissé comme un volumineux signet.
Le faltaba el lomo, o mejor dicho sobresalía entre las hojas como abultado marcador.
demanda-t-elle en lui tendant un signet de soie rouge. — C’est rouge, bien sûr, répondit-il d’un ton méprisant.
—preguntó la mujer, mostrando en la mano un marcador de páginas de color rojo. —Rojo, por supuesto —repuso él.
— Oh, c’est un signet, ça ?» fit le titulaire de la chaire des études indéfinies qui observait nerveusement la chose depuis un certain temps.
–Ah, así que eso es un marcador... –dijo Estudios Indefinidos, que lo había estado contemplando nerviosamente.
J’ai extrait un registre de la pile, je l’ai ouvert près de son milieu, à une page marquée d’un signet, et j’ai lu. 13 mai 1871
Saqué un libro de la mitad de uno de los montones y lo abrí por el centro para leer una página señalada con marcador. 13 de mayo de 1871
Il était revêtu de ses ornements pontificaux, un voile sur le visage, un chapelet entre les mains, un bréviaire ouvert sur la poitrine avec le signet de soie sur l’office du jour.
Su cuerpo estaba ataviado con toda la pompa pontificia, con un velo sobre el rostro, un rosario entre las manos, su breviario abierto sobre el pecho con el marcador de seda en el oficio del día.
Deux ans après la publication de ce livre, Bierce, bouleversé par la révolution, s’est aventuré au Mexique, et on n’a plus jamais entendu parler de lui. Un signet à la page 42.
A los dos años de la publicación de este volumen, Bierce se aventura en el México embriagado por la revolución y ya no vuelve a saberse nada más de él. Un marcador de libros. En la página 42.
Un signet était placé entre les pages, un bout rigide de soie moirée sur lequel un avertissement avait été brodé : « Prends garde, veille et prie : car tu ne sais ni le jour ni l’heure. »
Sólo una Biblia entre cuyas páginas, un marcador de seda rígida y desvaída tenía bordada la inscripción: «Atiende, ora y vigila, porque no sabes cuándo te llegará la hora.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test