Translation for "se fondre dans" to spanish
Se fondre dans
Translation examples
— Il avait dû trouver un moyen de se fondre dans la population terrienne.
—Debió de encontrar el modo de mezclarse con los terrestres.
Les années passent vite, et elles semblent toutes se fondre !
Los años pasan tan rápido que parecen mezclarse unos a otros.
Ils avaient pour mission de se fondre dans le décor et d'observer : les léopards, les loups, mais plus particulièrement les Psis.
Su misión era mezclarse y vigilar… a los leopardos, a los lobos y, sobre todo, a los psi.
Et ce sont ces agents, comprenez bien, que le Guet a choisis pour leur aptitude à se fondre dans le décor.
Y a éstos, comprende, ha elegido la Guardia por su habilidad para mezclarse.
Beaucoup de cols avaient tenté de se fondre dans la masse, mais on connaissait leurs visages.
Muchos cols habían intentado mezclarse de forma anónima entre el populacho, pero sus rostros eran conocidos.
Pitt et Loren s’approchèrent et tentèrent de se fondre parmi les Turcs.
Pitt y Loren se acercaron a los turcos e intentaron mezclarse con ellos para que les sirviesen de pantalla.
Les deux femmes semblaient flotter dans la fumée et se fondre lentement au sein des masses d’ombre.
Las dos mujeres parecían flotar en el humo y mezclarse con las sombras.
Il crut la voir franchir le portillon et se fondre dans la foule qui attendait les passagers.
Creyó verla cruzar la puerta automática y mezclarse entre la multitud que aguardaba a los pasajeros.
Peu nombreux étaient ceux qui pouvaient se vanter d’avoir la même capacité qu’elle à se fondre dans le décor comme un caméléon.
No todos podían hacer lo que ella hacía, la habilidad camaleónica de mezclarse con su entorno.
Un loup hurla dans la nuit, et ce son gémissant sembla se fondre dans l’obscurité.
Un lobo aulló en la noche, y el prolongado y lastimero aullido pareció mezclarse con las tinieblas coronadas por el cuarto creciente de la luna.
Sa violence ne ferait qu’empirer, l’acier viendrait à fondre et le verre à se liquéfier, et alors nul homme ne pourrait se tenir debout face à l’assaut des vents se ruant vers le brasier pour l’alimenter.
Cuando se volviera peor, cuando el acero se fundiera y el vidrio se licuara, un hombre sería incapaz de permanecer de pie contra los enormes vientos que soplaban hacia allá para alimentar el fuego.
para mezclarse
Et ce sont ces agents, comprenez bien, que le Guet a choisis pour leur aptitude à se fondre dans le décor.
Y a éstos, comprende, ha elegido la Guardia por su habilidad para mezclarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test