Translation for "licuar" to french
Similar context phrases
Translation examples
—No, profesor Lustig, no estoy hablando de licuar el suelo bajo la Ciudad Prohibida ni nada por el estilo.
— Non, professeur Lustig, voyez-vous, je ne parlais pas de liquéfier le sol sous la Cité interdite ou ce genre de chose.
—Comete un grave error, señora —dice Pam, su voz tan firme y tan fría que podría licuar helio.
– Vous faites une grosse erreur, ma chère », rétorque Pam sur un ton calme, glacial à liquéfier l’hélium.
Trabajaste con él, ¿verdad? ¿Cómo, exactamente? —El me hizo. —La voz es bastante fría para licuar el nitrógeno—. Preferiría no hablar de ello.
Tu as bossé pour lui, non ? À quel titre exactement ? — C’est lui qui m’a faite. (Elle a la voix assez froide pour liquéfier l’azote.) Je préférerais ne pas en discuter.
Las cargas debían de estar colocadas cerca de una bolsa de agua o tal vez prepararon otra deflagración para licuar el hielo detrás de la brecha.
Apparemment, la charge a sauté tout près d’une mare de fonte. Ou bien ils ont déclenché une explosion destinée à liquéfier la glace derrière la brèche.
Cuando se volviera peor, cuando el acero se fundiera y el vidrio se licuara, un hombre sería incapaz de permanecer de pie contra los enormes vientos que soplaban hacia allá para alimentar el fuego.
Sa violence ne ferait qu’empirer, l’acier viendrait à fondre et le verre à se liquéfier, et alors nul homme ne pourrait se tenir debout face à l’assaut des vents se ruant vers le brasier pour l’alimenter.
Las leyendas de la Era de los Sueños afirman que los Acólitos de los Huesos más poderosos al servicio de Chemosh obtienen un último y terrible poder: la habilidad de licuar los huesos de un solo oponente en cuestión de segundos.
Les légendes venues de l’ère des rêves affirment qu’un de ces serviteurs de Chemosh, s’il a acquis suffisamment de puissance, finit par posséder un dernier et terrifiant pouvoir, celui de liquéfier instantanément tous les os d’un adversaire donné.
A los diez días de estar incomunicado su cerebro se había aletargado y funcionaba como la batidora de su madre, con muchos años de servicio, cuya finalidad era licuar, pero cuyas cuchillas apenas giraban mientras el aparato hacía ruido, vibraba y se escoraba.
Au bout de dix jours au mitard, son cerveau fonctionnait au ralenti comme l’antique mixeur de sa mère, dont les lames tournaient à peine et qui, au lieu de liquéfier, cliquetait, vibrait et donnait de la bande.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test