Translation for "se faufiler sur" to spanish
Translation examples
— Non, elle est devenue experte dans l’art de se faufiler dehors sans que je le sache.
—No, se ha convertido en una experta en escabullirse sin que yo me entere.
Elle profita d’un arrêt pour se faufiler entre les corps et s’éclipser.
Ella aprovechó una parada para escabullirse entre los cuerpos y desaparecer.
Une créature aussi grande pouvait difficilement se faufiler sans faire de dégâts, si ?
Algo tan grande no podía precisamente escabullirse, ¿no?
La novice profita de cette diversion pour échapper à Regin et se faufiler dans la classe.
Ella decidió aprovechar la distracción y escabullirse dentro del aula, dejando a Regin atrás.
— Comment diantre une reine pourra-t-elle se faufiler dans l’auberge sans être remarquée ?
—¿Cómo demonios va a poder escabullirse una reina en una posada sin ser advertida?
— J’avais oublié de vous le dire. Un journaliste a découvert que nous avions un Russkoff ici, et il a essayé de se faufiler.
—Olvidé decírselo. Un periodista descubrió que teníamos aquí un ruso y trató de escabullirse hasta la planta.
Je vis un scorpion, dard dressé, filer sur le plancher et se faufiler dans une fissure obscure.
Vi un escorpión, con el aguijón en alto, correr por los tablones y escabullirse por una grieta negra.
Elle est pareille au serpent, elle s’insinue le long d’un mur jusqu’à ce qu’elle trouve la brèche la plus infime où se faufiler.
Es como una víbora: avanza con cautela por la pared hasta encontrar la mínima abertura por donde escabullirse.
Il profita de ce qu'un groupe d'étudiants avait envahi le hall du musée pour se faufiler discrètement hors de l'établissement.
Aprovechó que un grupo de estudiantes había invadido el vestíbulo del museo para escabullirse discretamente fuera de la institución.
Il pourrait alors se faufiler à l’intérieur, attraper son sac et partir avant que quelqu’un ne le voie.
Entonces podría escabullirse dentro, recoger su equipaje y marcharse antes de que nadie lo viera.
Elle le voit se faufiler entre les mailles.
Lo ve colarse entre los barrotes.
Se faufiler à travers la plus petite lézarde.
Colarse hasta en la grieta más pequeña.
Les vaisseaux des FDC seraient dans l’incapacité de s’y faufiler incognito.
Las naves de las FDC no podrían colarse;
Il est beaucoup plus facile de se faufiler dans cette prison que d'en sortir.
Es mucho más fácil colarse en esa prisión que salir de ella.
— Tom pourrait peut-être réussir à se faufiler... 
-Puede que Tom consiguiera colarse por...
Elle décide de se faufiler dans l’une d’elles pour examiner ce qu’il y a à l’intérieur.
Decide colarse en una de ellas para examinar lo que hay dentro.
Et vous allez vous faufiler par-derrière.
Y usted va a dar un rodeo para colarse a hurtadillas por detrás.
Pas envie de se faufiler dans la villa comme un voleur.
No le apetecía colarse en la villa como un vulgar ladrón.
Percy pouvait facilement s’y faufiler et pénétrer dans ce quartier.
Percy podía colarse fácilmente en el vecindario.
Il suffisait de se baisser au ras du sol pour se faufiler sous la clôture.
Bastaba con arrastrarse un poco para colarse bajo la cerca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test