Translation for "sauvage" to spanish
Translation examples
C’étaient les sauvages, oui; mais les sauvages de la civilisation.
Eran los salvajes, sí, pero los salvajes de la civilización.
Un sauvage qui sent le cheval ! — Un sauvage ?
¿Un salvaje con olor a caballo? —¿Un salvaje? ¡Sí!
Des hommes sauvages sur des chevaux sauvages.
Hombres salvajes sobre caballos salvajes.
J’étais un vrai sauvage, n’est-ce pas ? Visionnaire acquiesça. — Un vrai sauvage.
¿Era un salvaje, no? Veedor asintió. —Un salvaje.
C’est seulement un sauvage, issu d’une race de sauvages.
Seguramente no es sino un salvaje más entre una raza de salvajes.
— Nous ne sommes pas des sauvages.
—No somos salvajes.
Mais nous ne sommes pas des sauvages.
Pero no somos salvajes.
Ce sont nos sauvages !
¡Esos son nuestros salvajes!
— C’étaient des jujubes sauvages !
—¡Eran jujubes silvestres!
Du laurier sauvage ?
¿Es laurel silvestre?
— C’est de l’ail sauvage.
—Son ajos silvestres.
Je pourrions vous parler, par exemple, de la douce William sauvage, du soulier-de-reine sauvage, de toutes sortes de roses sauvages.
Ahí, por ejemplo, tienen el clavel de poeta silvestre, la orquídea zapatito rosa silvestre y rosas silvestres de todas clases.
C’est un endroit encore sauvage.
Es una zona silvestre.
Ma mère, à la catégorie sauvage.
Mi madre, silvestre.
Il n’y avait que des oies sauvages.
Sólo había gansos silvestres.
Les oies sauvages, qui revenaient.
Los gansos silvestres, que volvían.
ce sauvage lit mortuaire.
este lecho de muerte silvestre.
Éclaboussement de fleurs sauvages
flores silvestres exhibidas
agreste
L’endroit était sauvage et désolé.
La región era agreste y desolada.
Tout, ici, était brut et sauvage.
Allí todo era agreste e indomable.
— Ce coin est vraiment sauvage.
—Qué bosque tan agreste.
« Pas de civilisation, non, c’est la nature sauvage.
—Naturaleza agreste y nada de civilización.
La fille dans cette contrée sauvage entourée d’eau.
La niña en las aguas agrestes.
Il adorait ce lieu, ce qu'il avait de sauvage.
Aquel lugar agreste le resultaba fascinante.
La terre devenait plus sauvage.
El terreno se hacía cada vez más agreste;
— Mon château est isolé dans un coin sauvage.
Mi castillo está aislado, en un rincón agreste del mundo;
Là encore, il s’agit d’une île sauvage et sans intérêt.
Se trata de otra isla agreste e inútil.
Il a des yeux de sauvage.
Tiene unos ojos de loco.
L’animal se débattait sauvagement.
La criatura ya forcejeaba como loco.
Je suis le juif sauvage des pampas.
Yo soy el judío loco de las pampas.
— Ainsi soit-il ! hurla sauvagement le Chef Magicien. Ainsi soit-il !
El Mago Jefe lanzó un loco aullido al cielo: —¡Que así sea! ¡Que así sea!
“Arrggghh”, il penche la tête en arrière et mugit comme un sauvage.
—¡Agggg! —chilla como un loco, impulsando la cabeza hacia atrás.
Dans leur sauvage précipitation, ils ont trébuché et se sont mutuellement embrochés sur leurs glaives et leurs propres lances.
En su loco arrebato, estos hombres cayeron sobre sus propias espadas o se alancearon entre sí.
Du vandalisme sauvage
Destrucción desenfrenada...
Leur vie sauvage, libre et aventureuse, l’avait séduite ;
Le fascinaba la libertad aventurera y desenfrenada de su vida;
Sa terreur, sa rage avaient disparu, remplacées par une sorte d’excitation sauvage.
Su terror y su rabia dieron paso a una desenfrenada excitación.
Plus une nuit solitaire sans sommeil, peuplée de rêves sauvages et éveillés.
Y una noche de insomnio solitario llena de sueños desenfrenados.
Il y avait des moments, un peu après, où cette voix empruntait la passion sauvage des violons.
Hubo momentos, más adelante, en los que alcanzó la desenfrenada pasión de los violines.
J’ai donc attaqué ma ville natale et, dans ma colère sauvage, j’ai provoqué sa destruction.
Ataqué la ciudad que me vio nacer y, en mi furia desenfrenada, provoqué su destrucción.
Des hurlements dans le lointain et des cris de sauvage suggéraient Maurice. « Où est Roland ?
Unos gritos y vítores desenfrenados sugirieron la presencia de Maurice más allá. —¿Dónde está Roland?
— Ah ! Je m’en doutais. Rien de ce que j’entends à Escarboucle n’est aussi sauvage ou nostalgique.
–Ah. Eso creí.-Asintió con la cabeza-. Nada de lo que he oído nunca en Carbunclo era tan desenfrenado o nostálgico.
cria Loïkot en riant et en sautant sur ses pieds pour se lancer dans une danse sauvage.
—chilló Loikot riéndose mientras se ponía de pie y se lanzaba a una danza desenfrenada dando saltos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test