Translation for "roussissement" to spanish
Roussissement
Translation examples
abrasador
Une cité au beau milieu de ce désert roussi ?
¿Una ciudad en ese desierto abrasador?
Malgré ses yeux bleus, le regard furieux qu’elle lui lança était assez brûlant pour roussir sa tunique.
Tenía los ojos azules, pero la mirada furiosa que le asestó era tan abrasadora que podría haberle chamuscado la chaqueta—.
Princeps, pour sa part, bondit du speeder à l’arrêt pour aller se rouler dans les cendres. On entendait le chant des grillons monter des fourrés roussis par le soleil.
Princeps salió corriendo del Speeder y empezó a olfatear las cenizas. Los grillos y demás insectos de la laguna chirriaban entre los matorrales bajo el sol abrasador.
Des éclairs de chaleur avaient zébré le ciel de Hollywood Hills et une tempête de feu s’était abattue comme la colère de Jéhovah et il y avait eu une explosion aveuglante dans le lit même que partageaient Norma Jeane et sa mère et, l’instant d’après, les cheveux et les cils roussis, les yeux brûlés comme si on l’avait obligée à regarder une lumière aveuglante, elle était seule sans sa mère dans cet endroit qu’elle ne pouvait appeler autrement que cet endroit.
Abrasadores rayos cayeron sobre Hollywood Hills, una tormenta de fuego descendió cuesta abajo como la ira de Jehová, hubo una explosión ensordecedora alrededor de la cama que Norma Jeane compartía con su madre y de inmediato advirtió que tenía las pestañas y el pelo chamuscados, que los ojos le escocían como si la hubieran obligado a mirar una luz cegadora y que estaba sola con su madre en este lugar para el que ella no tenía otro nombre que «este lugar».
Ce qu’il regardait – Rand, peut-être – mobilisait toute son attention. Nynaeve prit quand même garde à ne pas se faire remarquer. S’il s’agissait de Rand, en bas… Dans l’incapacité de dire si Rahvin était ou non en train de canaliser, l’ancienne Sage-Dame opta pour une mesure radicale. Dans le corridor, elle déversa une marée de flammes si brûlantes que la pierre du sol et des murs fuma. La chaleur lui roussissant les sourcils, Nynaeve fut contrainte de reculer. Rahvin hurla au milieu de cette flamme déferlante – car en réalité, il n’y en avait qu’une – puis il s’éloigna en titubant vers l’endroit où le couloir devenait une promenade à ciel ouvert flanquée de colonnes. En une fraction de seconde, tandis que la jeune femme reculait encore, le Rejeté se trouva protégé par une sorte de bouclier. Alors que Nynaeve projetait dans son feu jusqu’au dernier filament de saidar, la protection de Rahvin parvint à résister.
Fuera lo que fuera lo que estaba observando —¿tal vez a Rand?— lo tenía totalmente absorto, pero Nynaeve no le dio ocasión de que advirtiera su presencia. Tal vez era Rand el que estaba abajo. Ignoraba si el Renegado estaba encauzando o no. Inundó el pasillo alrededor del hombre con fuego, de pared a pared, del suelo al techo, volcando en ello todo el Saidar que había dentro de ella, un fuego tan abrasador que la propia piedra echó humo. El calor la hizo recular bruscamente. Rahvin aulló en medio de aquella llamarada —era una sola llama— y retrocedió tambaleándose hacia donde el pasillo se convertía en una galería con columnas. Un breve segundo, menos, mientras ella se encogía, y el Renegado se puso erguido de nuevo, aún rodeado de la llamarada pero envuelto en una especie de burbuja de aire puro. Hasta la última brizna de Saidar que Nynaeve podía encauzar iba dirigida a aquel infierno, pero el hombre lo mantenía a raya.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test