Translation for "rougissement" to spanish
Translation examples
Je rougis d’orgueil.
Me sonrojé de orgullo.
    Elle rit en rougissant.
Se ríe y se sonroja.
Il avait rougi légèrement.
Se sonrojó ligeramente.
Il s’interrompit en rougissant.
Se detuvo y se sonrojó.
Et pourquoi tu rougis ?
¿Y por qué diablos te sonrojas?
Je rougis violemment.
Me sonrojé furiosamente.
SCORPIUS (rougissant)
SCORPIUS (se sonroja)
Cette fois ce fut moi qui rougis.
Esta vez fui yo quien se sonrojó.
Je rougis à nouveau.
Me sonrojé de nuevo.
Je rougis de surprise.
La sorpresa me sonroja.
Ce fut comme si tous ses rougissements, tous les rougissements d’une vie lui étaient venus à la fois.
Y fue como si todos sus rubores, todos los rubores de una vida le hubieran llegado juntos de pronto.
Son impertinence m’a fait rougir par-dessus ma rougeur.
Su impertinencia me provocó otro rubor encima del rubor.
J’en étais réduite aux rougissements et à l’embarras.
Tendría que conformarme con recurrir al rubor y la timidez.
Cress se sentit rougir.
El rubor subió por el cuello de Cress.
Jane se sentit rougir.
Jane sintió el rubor en las mejillas.
Ashida se sent rougir.
Ashida sintió su propio rubor.
Elle s’amusa de voir Madeline rougir.
Pareció agradarle el rubor de Madeline.
— C’est vrai, dit Yolanda en rougissant.
– Tenerlo sí que lo tenía -dijo Yolanda con un acceso de rubor-.
David sourit et se sentit rougir.
David sonrió y notó el rubor en sus mejillas.
Doyle se sentit rougir de honte.
Doyle sintió que el rubor le encendía las mejillas.
— Incapable de rougir ?
—¿No puede sonrojarse?
fait-elle en rougissant de nouveau.
– Vuelve a sonrojarse.
Kirsty se mit à rougir.
Kirsty empezó a sonrojarse.
Son avatar avait semblé rougir.
—Su avatar pareció sonrojarse.
Sylvie parut rougir.
Sylvie pareció sonrojarse.
Isobel cessa de rougir.
Isobel dejó de sonrojarse.
Gibson s’arrangea pour rougir.
Gibson logró sonrojarse.
Il se félicita d’être incapable de rougir.
Agradeció no poder sonrojarse.
Son lapsus le fit violemment rougir.
El lapsus le hizo sonrojarse.
Isabella fut assez bonne pour rougir.
Isabella tuvo la delicadeza de sonrojarse.
Mais pourquoi devraient-ils rougir ?
Pero ¿por qué han de ruborizarse?
Il commençait à rougir.
Él comenzó a ruborizarse.
Elle trouva le moyen de rougir.
—Se las arregló para ruborizarse—.
Elle se sentit rougir.
Sintió que empezaba a ruborizarse.
Agnès se mit à rougir.
Agnes empezó a ruborizarse.
Le mot la fit rougir.
La palabra la hizo ruborizarse.
En voilà un moment pour rougir !
Mal momento para ruborizarse.
Beate sourit sans rougir.
Beate sonrió sin ruborizarse.
C’était déjà quelque chose. Elle pouvait rougir.
Ya era algo: podía ruborizarse.
Clary se sentit rougir. — Non.
Clary se sintió ruborizarse. –No.
enrojecer
» Mais tu m’as vu rougir.
Pero me viste enrojecer.
Il se sentit rougir.
Se sintió enrojecer.
Jacen se sentit rougir.
Jacen se sintió enrojecer.
Est-ce qu’elle est encore capable de rougir ?
¿Todavía era capaz de enrojecer?
Waterhouse se sent rougir.
Waterhouse se siente enrojecer.
Jason se sentit rougir.
Jason se sintió enrojecer.
William se sentit rougir.
William se sintió enrojecer.
Cette idée la fit rougir.
La idea la hizo enrojecer.
Mais il ne la regardait pas et ne la vit pas rougir.
Pero él ya no la miraba, y no la vio enrojecer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test