Translation examples
— Et ils n’ont jamais riposté ?
–¿Y nunca tomaron represalias?
— Tu t’attendais à ce que je m’abstienne de riposter ?
—¿Esperabas que no tomara represalias?
—Mais elle n’est pas l’arme que nous avons choisie pour riposter.
:Pero no forma parte del tipo de represalia que hemos elegido.
Les craintes d’une riposte des Chinois n’étaient pas dépourvues de fondement.
Los temores a las represalias chinas no son infundados.
S’agit-il d’une riposte après une nouvelle attaque muraienne ?
¿Se trata de una represalia por otro ataque muraiano?
Impuissant, vous ne pourrez riposter, faute de preuve formelle.
Te verás impotente para tomar represalias, porque no habrá ni una prueba concluyente».
Nguyen pense que Mars est derrière tout ça. Il rassemble une flotte pour riposter.
Nguyen cree que es cosa de Marte y está formando una flota para las represalias.
Je n’étais pas d’accord, mais les trucs qu’ils nous faisaient… C’est à cause de ce qu’ils nous ont fait que nous avons réagi en riposte.
Estaba en contra, pero con lo que nos hicieron… Debido a eso nos vimos obligados a hacerles cosas en represalia, así que fue culpa suya por obligarnos.
Il n’y avait eu que le besoin de riposte d’O’Neill.
Solo había sido la necesidad de venganza de O’Neill.
Peut-être le Mossad envisage-t-il une riposte : leur faire sauter un réacteur, par exemple ?
el Mosad esté planeando alguna venganza, como por ejemplo, hacer volar el reactor.
Il a une occasion de faire quelque chose pour la cause arabe, une chance de riposter, enfin !
Tenía una oportunidad de hacer algo por la causa árabe. Finalmente podría llevar a cabo su venganza.
Involontairement, Adam avait suggéré cette riposte avec une telle véhémence qu’il se rendait compte que c’était presque un fantasme de vengeance à sa propre intention.
Sin pretenderlo, Adam dijo «Esto es un test de inteligencia, chaval» y todo lo demás con tanta emoción que en parte se dio cuenta de que estaba escenificando una fantasía de venganza.
Si je pouvais croire que l’arme grâce à laquelle il me sera possible de riposter est enfin entre mes mains… » Elle dévisagea les deux prisonniers, écarta ses ailes.
Si creyera que las armas de mi venganza están al fin en mis manos… Los miró fijamente y echó las alas hacia adelante. —¡Ved mis manos!
C’était une bien faible riposte après avoir été jeté comme un malpropre mais j’éprouvais une certaine satisfaction à l’idée qu’elle ferait peut-être monter le rouge au front du Dr Sponti.
Era una venganza bastante tonta por haberme despedido, pero sentí placer al pensar que el color púrpura aparecería otra vez en la cara del doctor Sponti.
En riposte aux bombardements que l’aviation franquiste avait lancés sur Bilbao, et laissant libre cours à leur soif de vengeance, le 4 janvier 1937, les gens prirent d’assaut les prisons de la capitale basque, à cinq heures de l’après-midi.
En respuesta a los bombardeos que la aviación franquista lanzó sobre Bilbao, y sin poder contener la sed de venganza, el 4 de enero de 1937 se asaltaron las cárceles de la capital vizcaína, a las cinco de la tarde.
Battus sur le terrain choisi par eux-mêmes, ils étaient prêts à chercher la riposte sur le terrain politique.
Derrotados en el terreno elegido por ellos mismos, estaban dispuestos a buscar un desquite en el terreno político.
Le M-19 riposte en s’emparant du Palais de justice, et plus d’une centaine de personnes, parmi lesquelles plusieurs juges de la Cour suprême, trouvent la mort lors d’une tentative de libération des otages qui merde complètement.
El M-19 se desquitó apoderándose del Palacio de Justicia, y más de cien personas, incluidos varios jueces del Tribunal Supremo, resultaron muertos en el intento de rescate fallido.
Eisenhower était parfaitement au courant des pointes qui couraient sur son compte au War Office et à l’état-major de Montgomery, mais que cette campagne de chuchotements l’ait blessé ou non, personne n’en avait jamais rien su et il s’était abstenu de riposter.
Eisenhower estaba muy bien enterado de los mordaces comentarios que procedían del Ministerio de la Guerra británico y del cuartel general de Montgomery. Pero si esa campaña de murmuraciones le hirió, él no lo reveló. Y nunca tomó la revancha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test