Translation for "repliement" to spanish
Translation examples
— Ma Kalachnikov est un modèle avec une crosse qui se replie.
– Mi Kalashnikov tiene la culata plegable.
Son vélo noir, replié, était appuyé contre son bureau.
A su lado estaba el cuadro negro de su bicicleta plegable.
C’était une vieille navette aux ailes repliées et à la peinture couleur bronze.
Era una lanzadera vieja, con alas plegables y una pintura color bronce, y no aterrizó.
Sur le plateau sont posées des tables de bistro repliées et attachées ensemble par des cordes.
Encima de la mesa hay un montón de mesitas de café plegables que están atadas con cuerdas.
De chaque côté, des rangées de transats repliés, enchaînés les uns aux autres comme des prisonniers.
A cada lado hay hileras de hamacas plegables encadenadas como presos.
Pour nettoyer la salle à manger, elle était obligée de traîner le lit replié d’un coin à l’autre.
Para limpiar el comedor, se vio obligado a arrastrar la cama plegable de un lado a otro.
On entre tout de suite dans la cuisine où il y a un lit-cage replié contre le mur.
Enseguida se encuentra uno con la cocina, donde hay una cama plegable adosada a la pared.
Dans le mince fuselage, une porte placée juste en avant des ailes repliées en arrière, s’ouvrit.
Una puerta del esbelto fuselaje, precisamente por delante de las alas plegables, se abrió;
Ils parcoururent un couloir clignotant et pénétrèrent dans une réserve semi-circulaire, pleine de chaises pliantes à moitié repliées.
Caminaron por un corredor parpadeante y entraron en un almacén semicircular lleno de sillas plegables parcialmente plegadas.
Tony s’approche de lui, il se replie comme une chaise de bridge, l’enveloppe de ses longs bras noueux et la baise sur le front.
Tony se acerca y él se dobla como una silla plegable, la estrecha entre sus brazos de cuerda anudada y la besa en la frente—.
Une paire de ciseaux et deux crayons à papier à la mine cassée patientaient sur son grand buvard vert, sa blouse de laboratoire était repliée sur le dossier de la chaise.
Sobre el secante verde había unas tijeras y dos lápices con la punta rota, y la bata de laboratorio de Susan estaba doblada sobre el respaldo de la silla.
Et il se glissa brièvement dans une pièce où son père avait été sanglé sur une chaise électrique et coiffé d’un casque métallique, et la propre main de Gary était posée sur le contacteur en forme d’étrier à l’ancienne mode, qu’il avait manifestement déjà actionné, parce qu’Alfred bondit hors de la chaise, fantastiquement galvanisé, souriant horriblement, une parodie d’enthousiasme, dansant sur place avec des membres raides et saccadés, puis faisant le tour de la pièce en accéléré et s’abattant d’un bloc, face contre terre, comme un escabeau aux jambes repliées, et gisant là, sur le sol de la chambre d’exécution, tous les muscles de son corps tressautant et fumant…
Y se coló durante un segundo en una estancia donde tenían a su padre atado a una silla eléctrica, con un casco metálico en la cabeza, y era el propio Gary quien tenía la mano en el viejo interruptor tipo palanca, que evidentemente ya había accionado, porque Alfred saltaba de la silla, fantásticamente galvanizado, horriblemente sonrisueño, convertido en una parodia del entusiasmo, danzando con las extremidades rígidas y dando vueltas por la habitación a velocidad duplicada, hasta caer de bruces, bam, como una escalera de tijera con las patas juntas, y quedarse boca abajo en el suelo de la sala de ejecuciones, con todos los músculos del cuerpo galvánicamente sacudidos y hervorosos…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test