Translation for "relaxation" to spanish
Translation examples
relajación
— Vous allez faire de la relaxation ?
– ¿Va a hacer relajación?
Pour l’insomnie c’est bon, la relaxation.
Para el insomnio, la relajación es buena.
Chaque relaxation engendrait une autre relaxation et une paix plus profonde que le plus doux des sommeils.
Dentro de cada relajación había otra relajación y una paz más profunda que el sueño más balsámico.
Pense à moi comme à une technique de relaxation.
Piensa en mí como en una técnica de relajación.
Là, les possibilités de relaxation étaient moindres.
Allí las posibilidades de relajación eran menores.
— Bienvenue au pays de la relaxation, dis-je, jovial.
—Bienvenida al estado de relajación —digo «jovialmente»—.
Besoin de m’assurer une relaxation forcée.
Necesidad de suministrarme a mí mismo cierta relajación forzosa.
Il estimait que l’effort devait alterner avec la relaxation.
según él, el esfuerzo debe alternarse con la relajación.
Savez-vous ce que c’est que la relaxation au sens industriel ? » « Non. »
¿Sabe usted qué es relajación en el sentido técnico? –No.
Relaxe-toi complètement.
Descansa todo el cuerpo.
Elle était moins souple que d’habitude mais avait une expression de grand apaisement physique, de relaxation complète.
Era menos flexible que antes pero tenía una expresión de gran quietud física, de descanso total.
Mais il savait aussi qu’il n’avait pas particulièrement besoin d’être assis, cette sorte de relaxation n’étant guère nécessaire à sa musculature artificielle.
Pero, por otra parte, pensó, no tenía necesidad de sentarse. Su musculatura artificial no necesitaba ese tipo de descanso.
10 Gladïa avait essayé de se détendre après sa navrante rencontre avec Mandamus – et l’avait fait avec une intensité qui constituait une lutte à mort avec la relaxation.
10 Gladia trató de relajarse después de la agotadora sesión con Mandamus, y lo hizo con tal intensidad que luchó a brazo partido con el descanso.
– C’est une expression. C’est… bref, je recherchais une relaxation bien méritée dans un établissement jamaïcain, quand j’ai dû aller prendre un vol pour Miami pour raisons professionnelles.
—Es un modo de hablar, una… Bueno, en fin, que ese día yo estaba tomándome un merecido descanso en un conocido establecimiento jamaicano, cuando tuve que marcharme para coger un vuelo de negocios a Miami.
Neata actionna une commande et une partie de la Table de Relaxation se transforma en un lit où elle fourra Goya. La fillette eut une tasse fumante de Songe d’Or Howlett.
Neata apretó la mesa-descanso y una sección de ella se convirtió en cama. Acostó a Goya y le dio una taza de humeante Howlett's, que provocaba hermosos sueños.
Assise devant la Table de Relaxation, sa tête blonde penchée avec application, sa femme était en train de réparer laborieusement un de ces instruments ménagers destinés à économiser le travail manuel.
Su costilla estaba tranquilamente sentada ante la mesa-descanso, entregada a la laboriosa tarea de remendar un aparatito doméstico, con su rubia cabeza inclinada sobre su trabajo.
Il se leva et se mit à arpenter le Panoramium, opération qui ne présentait aucune difficulté puisque la pièce était absolument nue, à l’exception de la Table de Relaxation où Goya dormait sous l’influence du soporifique.
Empezó a pasear por la sala de mirar, lo cual era muy fácil, pues, con excepción de la mesa-descanso sobre la que Goya dormía bajo la acción de drogas, en la habitación había una ausencia completa de mobiliario.
Son fils, en larmes, avait souvent des idées de suicide. A force de pleurer avec eux, de s’affliger pour eux, leurs compagnons de route décidèrent d’implorer en leur nom la clémence des mandarins qui les guidaient : ne pouvait-on les relaxer et les laisser s’implanter là où ils étaient arrivés ? D’échelon en échelon, la requête remonta la hiérarchie jusqu’au ministre, Hu Dahai, qui refusa avec cruauté : affranchir ne serait-ce qu’une âme était un crime dont le coupable serait puni de mort, sa famille au grand complet déportée au bout d’une corde. Ce Hu Dahai n’était pas un inconnu pour les populations du Shandong, du Henan et du Shanxi. On le disait originaire de la première de ces provinces, qu’il aurait fuie à la fin de la dynastie des Yuan pour se livrer plus loin à la mendicité. C’était un homme au visage laid mais de haute taille, toujours dépoitraillé mais à l’air venimeux, les cheveux en broussaille mais de prestance martiale. Un être avenant malgré son esprit étroit, débordant d’énergie même s’il ne faisait rien de ses dix doigts, que chacun tant pour son attitude que son allure méprisait ouvertement. On l’évitait comme la peste.
Con las piernas hinchadas y los pies cubiertos de llagas, el padre sostenía al hijo que sollozaba sin descanso sobre sus hombros e intentó suicidarse en varias ocasiones. Testigo de aquel sufrimiento, el resto de desplazados se compadecía de ellos y hubo quien rogó a uno de los oficiales al frente de la marcha que les permitiera abandonar el grupo y establecerse en cualquier sitio que encontraran. La petición se trasladó a instancias superiores, rango a rango, hasta llegar al ministro de Migraciones, Hu Dahai . ** La respuesta de este fue inclemente: ¡Muerte a quien deje atrás a un hombre y traslado forzoso para toda su familia! Hasta el último de los habitantes de las provincias de Shanxi, Henan y Shandong, alineadas en la llanura norte por la que discurre el curso bajo del río Amarillo, había oído hablar de Hu Dahai. Natural de Shandong, llegó a la región de Shanxi huyendo del hambre en las postrimeras de la dinastía Yuan. Su semblante era grotesco, más su constitución corpulenta; harapiento e insidioso, iba desgreñado y sucio aun siendo su porte marcial, era directo y claro, pero corto de miras, y aunque rebosaba energía, era holgazán.
Avec le désespoir vint la relaxation.
Con la desesperanza llegó el relajamiento.
— Relaxation à coup sûr, dit Gosseyn.
—De relajamiento, sin duda alguna —dijo Gosseyn.
Première tentative, évidente : la relaxation des tissus environnants.
Una aproximación obvia sería el relajamiento asociativo del tejido circundante.
L’état de relaxation auquel il était parvenu devait encore se trouver incomplet.
Por lo visto, el grado de relajamiento que había alcanzado era aún incompleto.
Nous allons poursuivre les soins mais je souhaiterais que nous commencions, aujourd’hui, par un peu de relaxation.
Vamos a continuar las curas pero desearía que empezáramos, hoy, con un poco de relajamiento.
Dominerait-il les deux corps en même temps, ou le plus puissant serait-il en état de relaxation ?
¿Dominaría a ambos cuerpos al mismo tiempo, o permanecería el mayor en un estado de relajamiento?
Hel secoua lentement la tête, ne voulant pas interrompre l’état de relaxation proche de la perte de conscience qu’il ressentait.
Hel movió suavemente la cabeza, no deseando interrumpir su relajamiento comatoso. —Después —murmuró.
Dans la chambre à coucher, Gosseyn régla un enregistreur mural pour répéter un thème de relaxation de trois minutes.
En el dormitorio, Gosseyn preparó una grabadora de pared para que repitiera una pauta de relajamiento de tres minutos de duración.
Je m’interdis de penser à Edward assis dans ma chambre, parce que ça m’aurait obligée à reprendre à zéro mes exercices de relaxation.
Intenté no pensar en Edward, que me esperaba sentado en mi habitación, porque entonces tendría que empezar otra vez con todo el proceso de relajamiento.
Puis il ferma les yeux, cala ses pouces dans les bretelles de son fauteuil, et s’apprêta à savourer quelques instants de totale relaxation.
Luego cerró los ojos, enganchó los pulgares en las correas que sostenían su silla, y se preparó para disfrutar de un breve instante de total relajamiento físico y mental.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test