Translation examples
La route longe le rebord des falaises à deux cents mètres d’ici environ.
Unos doscientos metros más adelante, la carretera empieza a bordear los acantilados.
Assis sur le rebord du lit, il ne pouvait pas trouver le sommeil.
Sentado a la orilla de la cama, no podía dormir.
– Bravo ! s’écria une voix virile, du rebord de la route.
—¡Bravo! —exclamó una voz varonil, a orillas de la carretera—.
Une fois encore, elle jeta un coup d’œil par-dessus le rebord de la fenêtre.
Una vez más, echó un vistazo por la orilla de la ventana.
La barque gagna peu à peu la rive nord, Digger suspendu à son rebord.
Poco a poco y con Digger colgando de un lado, la gabarra cruzó hasta la orilla norte.
Lorsque Everett atteignit la rive il barbota en arrière là où le rebord tombait dans le chenal et tira Lily, qui se débattait toujours contre le courant, par-dessus le rebord et sur la rive.
Cuando Everett llegó a la orilla, volvió vadeando hasta el lugar donde la saliente caía hacia el canal y tiró de Lily, que seguía luchando con la corriente, para arrastrarla a la saliente y subirla a la orilla.
Matilda s’assoit sur le rebord, le buste incliné sur sa droite, et observe l’eau.
Matilda se sentó en la orilla, con el torso vuelto a la derecha para poder observar el agua.
Elle leur souriait par-dessus le rebord de son verre.
La abogada les dirigió una amable sonrisa por encima del filo de su copa—.
Je me sentais à l’aise et j’appuyai ma nuque au rebord du transat.
Me sentía a gusto y apoyé la nuca en el filo de la hamaca.
Cazaril se servit de son mouchoir pour sécher le rebord de pierre de la fontaine et y prit place.
Cazaril secó el filo de piedra de la fuente con su pañuelo y se sentó.
Le dénommé « Pedro » s’était assis sur le rebord du lit et lui souriait d’un sourire timide.
El tal «Pedro» se había sentado en el filo de la cama y le sonreía con expresión tímida.
Ce coup l’a étourdi assez longtemps pour que j’aie pu lui rompre la gorge sur ce rebord.
Lo dejó atontado el tiempo suficiente para que pudiera romperle la garganta contra el filo.
Il resta à la fixer en caressant le rebord de la table de la pointe de son couteau de boucher.
Luego, se quedó mirándola mientras pasaba el cuchillo de carnicero por el filo de la mesa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test