Translation examples
Il pensait que Dieu n’était pas raillé.
Creía que Dios no era alguien de quien burlarse.
Il serait tellement facile de railler de nos activités.
Sería sumamente sencillo burlarse de nuestras acciones.
Le railleur croyait railler, il était prophète.
El burlón creía burlarse, y era profeta.
Chaque nuit, il vient se railler de moi.
Todas las noches viene a burlarse de mí.
Les autres prétendants se mirent à railler Klytoneus.
Los otros pretendientes comenzaron a burlarse de Clitóneo.
Le reporter était trop abasourdi pour songer à railler.
El reportero estaba demasiado sorprendido como para burlarse.
Le Château semblait railler la vie qui l’avait animé autrefois.
El Castillo parecía burlarse de la vida que había antes en él.
Il était plus facile pour Cressida de railler que d’admirer.
A Cressida le resultaba más fácil burlarse que admirar.
— Les soldats de l’été et les patriotes du grand soleil…, avait-il commencé sur un ton de raillerie.
—Los soldados de verano y los patriotas de los días soleados… —empezó él a burlarse.
Après la première semaine, la reine cessa de le suivre pour l’accabler de railleries.
Después de la primera semana, la Reina ya no vino a burlarse de él.
On y marchandait avec entrain, on échangeait des railleries d’un éventaire à l’autre, on voyait passer parfois un ménestrel ou un groupe de jongleurs, des putains aux visages peints et peut-être un soldat mutilé qui parlait des déserts d’Orient et de hordes de Sarrasins déchaînés.
Se regateaba mucho en tono cordial, existía una rivalidad simulada entre los propietarios de los puestos contiguos, bollos baratos para los niños, en ocasiones un juglar o un grupo de titiriteros, muchas prostitutas pintarrajeadas y quizás un soldado lisiado con historias de desiertos orientales y hordas sarracenas enloquecidas.
Et il souriait avec indulgence en prêtant l’oreille aux railleries de son compagnon qui feignait de se révolter contre leur île natale : « Ah, l’Angleterre ! Ce pays où les membres de la Société protectrice des animaux mangent de la viande deux fois par jour et où les nudistes dévorent des fruits congelés.
Lo oyó con una cómoda sonrisa de indulgencia, mientras él peroraba con fingida cólera ante la imagen de su isla natal, diciendo: «Ah, Inglaterra, Inglaterra, donde los miembros de la Real Sociedad de Prevención de la Crueldad contra los Animales comen carne dos veces por día y el nudista devora en la nieve fruta importada.
Ça semblait railler encore plus mon absence. Et toi, tu n’y étais pas.
Parecía mofarse de mi ausencia. Y tú no estabas.
Pouvez-vous railler Dieu et croire aux démons ?
—¿Puede mofarse de Dios y creer en los demonios?
 Au lieu de te repentir, tu sembles railler la haute cour.
—En lugar de sentir arrepentimiento parece mofarse del alto tribunal.
Nassir et Nessib, réellement intéressés, mirent pied à terre pour nous railler.
Nasir y Nesib, realmente interesados, desmontaron de sus camellos para mofarse de nosotros.
On ne se privait point de les railler un peu de se présenter à un autre fauteuil que celui de Mgr d'Abbeville.
Por Dios, es que no dejaban de mofarse un poco de ellos por presentarse a otro sillón y no al de Mons. d’Abbeville.
Il ne coûte rien de railler le brave et bedonnant Baldassare Embriaco, négociant en curiosités.
Nada cuesta mofarse del bueno y barrigudo Baldassare Embriaco, comerciante de curiosidades.
À la vue de la phratrie d’Ithaka, l’ennemi entonna des chants de raillerie, aiguillonnant leur fierté pour les obliger à répondre.
Al ver a la hermandad ithakana, el enemigo empezó a cantar y a mofarse.
Secourez-moi, Fille des Dieux, car mon Démon m’a abandonné, ou ne se révèle plus que pour me railler.
Ayúdame, hija divina, ya que mi Demonio me ha abandonado, o cuando viene sólo lo hace para mofarse.
Pourtant les yeux semblaient le railler : ils brûlaient de mépris sous la lueur pénétrante de la lampe.
No obstante, los ojos parecieron mofarse de él: derrochaban desprecio bajo el inagotable brillo de la lámpara.
Aujourd’hui on agit aujourd’hui différemment, et j’ai pu entendre des militaires railler cet honneur de l’uniforme ;
Hoy se actúa de manera diferente, y yo he podido oír a militares mofarse de ese honor del uniforme;
— Puisque je prends, répondit le jeune comte avec hauteur et raillerie.
—Desde luego, puesto que me los guardo —contestó el joven conde con dignidad burlesca.
Je lui souris, contente de cette indignation claire et franche, de cette feinte persuasion, et de cette raillerie adolescente.
Le sonreí, complacida por su clara y sincera indignación, su burlesca capacidad de convicción, y su sarcasmo adolescente.
Durant toute cette raillerie le regard de la demoiselle me faisait supposer que j’allais entendre du meilleur.
Durante toda esta representación burlesca había cierta indulgencia en los ojos de la dama, lo que me hizo suponer que todo iba a terminar mejor.
Les Gallois étaient si nombreux en Espagne qu’on avait composé une chansonnette pour railler le fait qu’ils portaient presque tous les mêmes noms.
En España había tantos galeses que alguien inventó una rima burlesca que jugaba con la similitud de sus nombres:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test