Translation for "planche" to spanish
Translation examples
On entendait les planches gémir.
Ellos pudieron oír las juntas rechinar.
Ensemble, ils avancèrent sur les planches disjointes ;
Caminaron juntos sobre las inseguras tablas;
Elle tapota le plancher métallique près d’elle.
Tocó la cubierta de metal que tenía junto a ella.
Le sac était sur le plancher devant la cabine.
La bolsa quedó en el suelo, junto a la cabina.
De l’eau coulait entre les jointures des planches.
El agua escurría por las juntas de las tablas.
Quelque chose était allongé sur les planches humides, à côté de lui.
Junto a él había algo tendido en el suelo.
Un revolver sur le plancher à sa main droite.
Había un revólver caído en el suelo, junto a su mano derecha.
Ses chaussures et ses chaussettes sur le plancher, bien alignées.
Los zapatos y las medias debajo de la silla y muy juntos.
Il longea le mur, mais les planches n’en craquaient pas moins.
Aunque avanzaba junto a la pared, las tablas crujían.
Shaw lança le cliché sur le plancher, à mes pieds.
Shaw tiró la foto al suelo junto a mis pies.
S’embarquer dans la mort, c’est parfois le moyen d’échapper au naufrage; et le couvercle du cercueil devient une planche de salut.
Embarcarse en la muerte suele ser a veces el medio de evitar el naufragio, y la tapa del ataúd se convierte en este caso en tabla de salvación.
Elle a une planche sur les genoux et, sur la planche, une feuille de papier.
Tiene un tablero y sobre el tablero hay una hoja de papel.
C’était la planche de Bert après tout.
El tablero era de Bert.
chuchota Korbie à la planche.
—le susurró Korbie al tablero.
La planche avait bougé, mais pas assez.
El tablero se había movido, pero no lo suficiente.
Je vois la planche de bord.
Veo el tablero de a bordo.
Je ne vois plus la planche de bord.
Ya no veo el tablero de a bordo.
Ma planche de bord a éclaté.
Mi tablero de a bordo estalló.
Je vois la planche de bord… Je ne vois plus la planche de bord… Et je me sens triste, dans ma sueur.
Veo el tablero de a bordo… Ya no veo el tablero de a bordo… Y me siento triste dentro de mi sudor.
Il fut, à un moment, épinglé à une planche.
Además, estuvo en alguna ocasión clavado en un tablero.
Nous étions trois à taper dans les planches et les uns sur les autres.
Tres de los nuestros los empujaban hacía los bordes.
La voiture était très petite et les planches qui la garnissaient étaient fort basses.
El coche era muy pequeño y de bordes muy bajos.
Le plancher reflue les couleurs vers le seuil de la pièce.
El suelo anega de colores los bordes de la habitación.
Jimmy saisit les bords de la planche, prêt à la soulever ;
Jimmy toma los bordes de la tabla, dispuesto a alzarla;
Ses épais cheveux blonds avaient glissé de la planche.
Su espesa melena rubia caía en ese momento desparramada por el borde del altillo.
— Descendez la planche, que nous puissions monter à bord. — Un instant, je vous prie. 
—Baje la plancha; subiremos a bordo. —Por favor, un momento.
planche à planche surgirent l’église et les maisons.
tabla a tabla surgieron la iglesia y las casas.
Ses pieds, sur les planches de bois, ressemblaient à deux planches de plus.
Sus pies, sobre las tablas de madera, parecían dos tablas más.
Une des planches était disjointe.
Pero una de las tablas estaba suelta.
C’est l’attrait des planches.
Es la atracción de las tablas.
Il y en avait également sur les planches.
Y había más sangre en las tablas.
Nous sommes sous la planche.
Estamos debajo de la tabla.
On se rapproche des planches.
Nos acercamos a las tablas.
 Mais les planches n'avaient pas été repérées.
Pero no habían visto las tablas.
Une planche, une chaise.
Una tabla, una silla.
— Les planches, dit-il.
– Las tablas -dice-.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test