Translation for "pencher" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Je le vis se pencher et le remuer.
Le vi inclinarse y moverlo.
Il devait se pencher pour l’entendre.
El conductor tuvo que inclinarse para oírla.
On était obligé de se pencher sur elle pour distinguer les syllabes.
Había que inclinarse sobre ella para distinguir las sílabas.
Elle n’a pas besoin de se pencher pour voir.
No tiene necesidad de inclinarse para ver.
Les communistes n'ont qu'à se pencher pour tout ramasser.
Los comunistas no tienen más que inclinarse para recogerlo todo.
Elle allait, désinvolte, se pencher sur le pianiste.
Fue, desenvuelta, a inclinarse sobre el pianista.
Je n’ai pas vu l’ombre se pencher sur moi.
No vi la sombra inclinarse hacia mí.
La balance ne doit-elle pas nécessairement pencher, et l’état avec elle?
¿La balanza no tiene que inclinarse necesariamente, y el Estado con ella?
Root semble pencher de son côté.
Root parece inclinarse por su posición.
En voulant se pencher, une béquille tomba.
Quiso inclinarse, pero se le cayó una muleta.
Les lourdes têtes penchées au bout des longues tiges.
Cabezas pesadas y colgantes al final de unos tallos que eran cuellos delgados.
Il était étendu sous un arbre et la mince fille blonde était penchée sur lui.
Yacía bajo un árbol, y la rubita delgada estaba arrodillada junto a él.
Le maigrichon se penche vers Harper et lui souffle la fumée de sa cigarette au visage.
El poli delgado se inclina sobre él y le echa el humo del cigarrillo en la cara.
Jeune et svelte, elle se penche pour entendre ce que disent les autres filles.
Aparece muy delgada y joven, echada hacia delante para escuchar lo que dicen las demás.
Mais Harry ne l’écoutait pas. Il venait de reconnaître sur le parchemin une écriture fine et penchée.
Pero Harry no escuchaba, acababa de reconocer la escritura delgada y oblicua del pergamino.
Elle se penche sur son vélo tandis qu’il la serre contre lui, mince et gauche dans son uniforme.
Ella se apoya en su bicicleta negra de chica mientras él, delgado y tieso en su uniforme, la estrecha entre sus brazos.
Les éclairs miniatures découpent sa silhouette maigre tandis qu’il se penche pour hurler à son oreille :
Relámpagos diminutos acarician la delgada silueta del coronel cuando se acerca para gritarle al oído.
Elle avait un gant de toilette sur le front, mais semblait parler de manière cohérente au jeune homme mince penché sur elle.
Tenía un paño en la cabeza, pero parecía hablar con cordura al delgado joven inclinado sobre ella.
Il s’était penché sur le lit et s’appuyait au mur d’une main.
Se inclinó sobre la cama, y puso la mano en la pared para apoyarse.
— Non, répondit-il. Il sortit sur le balcon pour se pencher au-dessus de la rambarde.
–No -respondió el cónsul, y salió para apoyarse en la baranda del balcón.
Il s’est penché sur ma chaise, sa main glissant sur mes épaules pour s’arrêter sur le dossier du siège.
Se inclinó sobre mi silla y me pasó una mano por los hombros para apoyarse en el respaldo.
D’après Miss Max et le régisseur, s’était approchée du bureau et s’était penchée dessus.
La señorita Max y el regidor la vieron cruzar hacia el escritorio y apoyarse en él.
Martin eut juste le temps de se pencher davantage sur sa canne et d'adopter l'allure d'un vieillard.
Martin sólo tuvo tiempo de apoyarse en el bastón que llevaba y adoptar la postura de un anciano.
Mikael nota qu’il avait manifestement du mal à se pencher, et qu’il fut obligé de prendre appui sur le rayon pour se redresser.
Mikael advirtió que al viejo le costaba agacharse, por lo que tuvo que apoyarse en la librería cuando se volvió a incorporar.
Peu après, elle était penchée, parlant au journaliste myope, quand une force invisible l’obligea à s’agenouiller, à se taire, à s’appuyer sur lui.
Poco después, estaba inclinada, hablando al periodista miope, cuando una fuerza invisible la obligó a arrodillarse, a callarse, a apoyarse en él.
À leur dégaine, un passant aurait pu les prendre pour des artistes : penchés autour d’une table de bistrot à discuter avec des airs de conspirateurs.
Cualquier transeúnte los habría tomado por artistas debido a su aspecto y su manera de apoyarse sobre la mesa para hablar en susurros intensos.
Des jeunes filles aux cheveux longs et des jeunes gens barbus, des familles avec des enfants, des vieux penchés sur leur maigre souper.
Había muchachas de larguísimo pelo y muchachos de barba, familias con niños, ancianos echados sobre la mesa como para proteger sus magras colaciones.
Pencher rêveusement leur tête appesantie.
Inclinar soñadores su cabeza abrumada.
— Dans ce cas, je penche pour la première solution.
—Entonces me inclinaré por la primera opción.
Il le respirait sans pencher la tête.
Aspiraba su olor sin necesidad de inclinar la cabeza.
Je me suis endormi sans même pencher la tête.
Me quedé dormido sin siquiera inclinar la cabeza.
Maeve s’est penchée en avant.
Maeve se volvió a inclinar hacia delante.
De quel côté allez-vous faire pencher la balance, Leon ?
Leon, ¿hacia dónde te inclinarás?
Je me suis encore penché en avant. « Pardon ? » ai-je dit.
Me volví a inclinar hacia adelante. —¿Perdón?
Il ne daigne pas pencher son grand nez qui boude.
El muchacho no se digna inclinar su nariz, que está enfurruñada.
Je t’ai vu pencher la tête, l’air d’écouter quelque chose.
Te he visto inclinar la cabeza, escuchando.
— Renfrew, il y a un moyen de faire pencher la balance en ta faveur.
—Hay otra forma de inclinar la balanza, Renfrew.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test