Similar context phrases
Translation examples
— Encore l’orgueil, Ralph, l’orgueil !
—El orgullo, Ralph, ¡el orgullo!
Votre orgueil, c’est votre honte ; votre honte, c’est votre orgueil.
Vuestro orgullo es vuestra vergüenza, vuestra vergüenza es vuestro orgullo.
L’orgueil du poète n’est pas un orgueil banal.
El orgullo de un poeta es algo completamente distinto al orgullo corriente.
L’orgueil de mataf et l’orgueil national le commandaient.
el orgullo de marino y el orgullo nacional lo habían exigido.
— C'est de l'orgueil — orgueil qui recevra le châtiment qu'il mérite.
—Eso es orgullo, orgullo que merece y recibirá su castigo.
Mais j’ai mon orgueil.
Pero tengo mi orgullo.
À son orgueil froissé se substitue l’orgueil du martyr.
Encuentra una compensación para el orgullo herido: el orgullo del mártir.
C'est trop facile. — Orgueil — rien qu'orgueil, mon ami.
Es demasiado fácil. —Orgullo…, todo es orgullo, amigo mío.
Oh, elle avait son orgueil !
¡Ella tenía su orgullo!
— C’était de la pitié ou de l’orgueil ?
– ¿Fue piedad o soberbia?
Je suis coupable du péché d’orgueil.
He pecado de soberbia.
— Pourquoi devrais-je collaborer ? — Par orgueil.
– ¿Por qué habría de colaborar? – Por soberbia.
— Péché d’orgueil, ma sœur !
–¡Pecado de soberbia, hermana!
Péché d’orgueil, je sais.
Pequé de soberbia, lo sé.
Orgueil, désobéissance, blasphème.
Soberbia, desacato, blasfemia.
Nous devons tuer l'orgueil dans les géants;
Hemos de matar en los gigantes a la soberbia;
— Prends garde à ton orgueil, Inés !
—¡Cuídate de la soberbia, Inés!
Les viticulteurs sont souvent hautains, mais vulnérables dans leur orgueil pour leurs chais, dans leur orgueil forcément anonyme et alchimiste.
Los vinateros suelen ser altivos, pero vulnerables en su soberbia de bodega, en su soberbia forzosamente anónima y alquimista.
Votre suffisance, votre arrogance et votre orgueil vous perdront.
Os perderá la suficiencia, la arrogancia y soberbia.
Henry n’en souffrira pas, si ce n’est dans son orgueil, et les blessures d’orgueil guérissent vite.
Henry solo sufrirá por su amor propio, pero el amor propio se cura muy pronto.
Et leur orgueil en avait été blessé.
Y se sentían heridos en su amor propio.
Mais Ywain avait retrouvé son orgueil.
Pero Ywain había recobrado ya su amor propio.
Il avait été touché dans son orgueil et dans ses plus secrètes vanités.
Había sido ofendido en su amor propio y en sus más secretas vanidades.
En me quittant, Luisa avait piétiné mon orgueil, mais j'étais amoureux de toi.
Sabía que quería recuperar mi amor propio porque Luisa me había dejado, pero estaba enamorado de ti.
Je ne partageais pas son avis, non par orgueil, simplement en raison des faits.
Mi opinión difería y no por amor propio, sino por la consideración de los hechos en sí.
Je ne sais pas si c'était l'orgueil ou la timidité qui la retenait.
No sé si se quedaba en silencio por amor propio o por vergüenza, pero lo cierto es que no insistía.
Voilà ce qui fait mal, pas la fille, l’insulte, le coup porté à son orgueil.
Eso es lo que duele: no la chica, sino el insulto, la mella en su amor propio.
— Ton manque d’orgueil.
—Te falta arrogancia.
Alors, mon orgueil m’empêchait de me rapprocher de lui, jusqu’à ce que l’autre sentiment dominât de nouveau mon orgueil.
Mi arrogancia me había impedido volver a acercarme a él hasta que la otra sensación se había hecho más fuerte que la arrogancia.
C’est là une autre forme d’orgueil.
Esa es otra forma de arrogancia.
de se garder du péché d’orgueil.
que se guardara de los peligros de la arrogancia.
Ses mimiques n’étaient pas dénuées d’orgueil.
Su mímica no estaba libre de arrogancia.
N’était-ce pas en soi une manifestation d’orgueil ?
¿No era aquello ostentación de arrogancia por su parte?
Quelque chose comme de l’orgueil me retenait.
Algo de arrogancia en mí me contuvo.
Tous dans un esprit d’autosatisfaction et d’orgueil.
Todo con un espíritu de arrogancia y autocomplacencia.
Voilà pourquoi nous sommes punis. De notre orgueil et de notre stupidité.
Por eso somos castigados, por nuestra arrogancia e insensatez.
— Je porte ma croix avec orgueil, Icey, dit-elle.
Llevo mi cruz con dignidad, Icey, dijo.
Telle est ma croix, Icey. Je dois la porter avec orgueil.
Es mi cruz, Icey. Debo llevarla con dignidad.
Il existe des humains qui ne possèdent que peu de biens mais qui sont riches en dignité et en orgueil.
Hay gente humana que tienen muy poco pero son ricos en dignidad y autorrespeto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test