Translation for "oreille" to spanish
Translation examples
Elle tendit l’oreille.
Se paró a escuchar.
Que ferai-je entendre à votre oreille ?
¿Qué le gustaría escuchar?
Elle s’arrêta, l’oreille tendue.
Se detuvo para escuchar.
Il s’arrêta et prêta l’oreille.
Se detuvo a escuchar.
Ils s’arrêtèrent et tendirent l’oreille.
Se detuvieron a escuchar.
Mais vous avez fait la sourde oreille.
Pero no me quisisteis escuchar.
Ce qui me fit tendre l’oreille, moi aussi.
Lo cual me indujo a escuchar yo también.
L’homme tendait l’oreille.
El hombre trataba de escuchar.
Ils s’arrêtèrent pour tendre l’oreille.
Refrenaron sus cabalgaduras para escuchar.
Anita tendit l’oreille.
Anna se puso a escuchar.
Je l’ai entendu de mes propres oreilles.
Yo mismo lo pude oír.
Vidal tendit l’oreille.
Vidal trató de oír.
Toi qui entends avec des oreilles, sois présent.
Tú que tienes oídos para oír, acude.
Il n’en croyait pas ses oreilles.
No podía creer lo que acababa de oír.
Il se bouchait les oreilles.
Se tapaba los oídos para no oír sus lamentos.
Il tendit l’oreille pour discerner les mots.
Se esforzó por oír las palabras.
elle n'en croyait pas ses oreilles.
Apenas podía creer lo que acababa de oír.
Elle avait eu du mal à en croire ses oreilles.
Ella tuvo problemas en creer lo que acababa de oír.
J’en croyais à peine mes oreilles.
Yo no daba crédito a lo que acababa de oír.
Leonard tendit l’oreille.
Leonard se esforzó por oír lo que decían.
Mais Nelly l’entend pas dcette oreille.
Pero Nelly no quiere saber nada.
Ses oreilles sont devenues rouges, il ne sait pas pourquoi.
Se le han enrojecido las orejas, sin saber por qué.
demanda Orlov dressant l’oreille.
—exigió saber Orlov, alarmado—.
Ce que j’avais arraché à Carol m’avait mis la puce à l’oreille.
Lo que había sonsacado a Carol me había dado la clave para saber la verdad.
— Je veux savoir qui c’est, siffla-t-elle à l’oreille du vieil homme.
—Quiero saber quién es —le susurró al oído.
voulut savoir mon hôte, toujours en chuchotant à mon oreille.
—Quiso saber mi anfitrión, siempre en mi oído.
Les douze dressent l'oreille, avides de savoir ce qu'ils savent.
Los doce aguzan el oído, ávidos por saber lo que saben.
Marino brame à mon oreille : — Ben, j’suis pas au courant !
—No creo saber nada de eso. La voz de Marino de nuevo suena fuerte en mis oídos.
elle avait des écouteurs sur les oreilles et ne manifesta même pas qu’elle s’était aperçue de sa présence.
llevaba unos auriculares y no dio muestras ni de saber que Wade se encontraba en la habitación.
ver
Ôtez les oreillers, soulevez les matelas.
A ver, deshaganesa cama.
— J’y vois encore, lui murmura-t-il à l’oreille.
—Aún puedo ver —le susurró—.
L’oreille se montrait entre les cheveux.
Podía ver las orejas a través del cabello.
Nous tendrons l’oreille et nous entendrons le bruit de ses pas.
Si escuchamos con atención, verás como oímos sus pisadas.
Elle tendit l’oreille, guettant le bruit de ses pas.
Aguzó el oído para ver si escuchaba pasos.
« Si tu collais tes oreilles à Frank pendant que t’y es ? »
Y ya que estás ¿por qué no pegas la oreja a ver qué dice Frank?
La lumière révéla une enveloppe posée sur les oreillers.
La luz dejó ver un sobre encima de la almohada.
Ce que j’ai à dire n’est destiné qu’à l’oreille du roi. — Vraiment ?
Lo que tengo que decir es solamente para los oídos del rey. —¿De veras?
Ouvre tes oreilles, Bromure, pour voir ce que tu apprends.
Abre las orejas, Bromuro, y a ver de qué te enteras.
Elle chuchota à son oreille : — Tu te sentiras vivant.
—Te sentirás vivo —susurró ella en su oído—.
La poitrine de M. Nacib était comme un oreiller.
Sentir el pecho de don Nacib, como una almohada.
L’oreille tendue, j’ai cru percevoir un râle.
Con el oído atento, creí sentir un estertor.
Il ne sentait pas la texture de l’oreiller placé sous sa nuque.
No podía sentir la textura de la almohada contra su nuca.
je sentais ma matière grise dissoute goutter dans mes oreilles.
podía sentir las neuronas disueltas goteando por mis orejas.
La douleur à l’oreille était devenue un battement lancinant.
El dolor del oído se dejaba sentir ahora en un latido ardiente.
Ils attendent un moment, prêtent l’oreille et commencent à sentir le froid.
Esperan, permanecen a la escucha y empiezan a sentir frío.
Elle pouvait déjà sentir l’oreiller sous ses reins, et Mr.
Ella podía sentir ya la almohada bajo su espalda, y «Mr.
Elle se penche un peu plus, jusqu’à ce qu’elle sente son souffle à son oreille.
Ella se inclina hacia delante hasta que puede sentir su aliento en la oreja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test