Translation for "mortifère" to spanish
Translation examples
Je devais abandonner cette introspection mortifère et m’armer de courage.
Tendría que abandonar aquella introspección mortal y endurecerme.
Ce que Nathan jugeait paralysant et mortifère lui était au moins familier.
Lo que Nathan consideraba mortal o paralizante, a ella le parecía lo más normal del mundo.
L’orage mortifère semblait prendre sa source juste au-dessus de leurs têtes.
La tormenta mortal parecía originarse justo encima de sus cabezas.
Mais Greve était fort, et il avait fini par passer le fil mortifère autour de la gorge du vieux désespéré.
Pero Greve era fuerte, y al final logró colocar los hilos mortales alrededor del cuello del viejo.
ils avaient senti sa masse mortifère comme une ombre entre les arbres, mais jamais ils ne l'avaient vu.
Afirmaban que habían sentido su presencia, que habían notado el peso oscuro y mortal del oso como una sombra entre los árboles, pero que no habían llegado a verlo.
Elle alla jusqu’à m’expliquer où je pouvais acheter ce mortifère article le samedi soir, pendant le dîner.
El domingo por la noche durante la cena llegó a decirme dónde podía comprar ese artículo mortal.
Priad avait été confronté à beaucoup de choses dans sa vie, beaucoup d’horreurs qui auraient mortifié n’importe quelle âme humaine.
Priad se había enfrentado a muchas cosas en su vida, muchas cosas que habrían congelado un alma mortal de puro terror.
Malgré le cagnard de midi et l’orage d’énergie mortifère, un groupe de touristes grimpait la colline pour visiter les ruines.
A pesar del calor del mediodía y de la tormenta de energía mortal que no paraba de bramar, un grupo de turistas estaba trepando por las ruinas.
Sylvia se tenait en équilibre parfait, le bras droit pointé droit devant, les yeux braqués sur l’arme mortifère.
Sylvia estaba en perfecto equilibrio, con el brazo derecho apuntando directo al frente, y siguió el arma mortal con la mirada.
De nouvelles plantes surgirent au bord de la fosse, un mortifère tapis de ciguë, de belladone et de laurier-rose qui se mit à ramper vers Percy.
A lo largo del borde del foso crecieron más plantas —cicutas, dulcamaras y adelfas—, extendiéndose hacia los pies de Percy como una alfombra mortal.
Nous dérivions à la surface du lac mortifère.
Nos deslizamos a través del lago letal.
La voix du général était calme, mais il en émanait une fureur mortifère.
La Voz del general era tranquila, pero transmitía una furia letal.
On se trouvait là dans une sorte de jardin d’enfants mortifère étendant ses ramifications à l’infini.
Era como un jardín de infancia letal que nunca acababa.
« C'est logique, n'est-ce pas ? » C'était une femme élégante, mais il y avait aussi quelque chose de mortifère chez elle, songea Caston.
Es lógico, ¿no? —Era una mujer elegante, pero exhalaba un aire letal, pensó Caston.
Ayant sorti le clou, Holly le tourne dans tous les sens entre ses doigts raides, douloureux, en s’efforçant de déterminer s’il est aussi mortifère qu’elle l’imaginait quand il était gainé de bois.
Cuando Holly consigue extraer el clavo del tablón, lo hace dar vueltas una y otra vez entre sus dedos lastimados, preguntándose si será tan letal como lo imaginaba cuando aún estaba incrustado en la madera.
Ils ont accepté sans critique mon hyperactivité pathologique, mes absences inexpliquées, mes bourdes et mes évidents caprices, dont celui de supprimer les visites à la prison, d’où je revenais invariablement plongé dans un découragement mortifère.
Aceptaron sin protestas mi hiperactividad patológica, mis ausencias inexplicadas, mis errores de bulto y mis caprichos aparentes, entre ellos el de suprimir las visitas a la cárcel, de las que invariablemente volvía sumido en un desaliento letal.
Je rentrai de ce voyage avec pour la première fois l'idée qu'autre chose était possible que le chemin étroit et mortifère tracé pour moi par ma mère et son mari, et que mon avenir se trouvait là, avec ce peuple malheureux, le peuple de mon père, mon peuple aussi.
Volví de aquel viaje con el pensamiento, por vez primera, de que era posible algo que no fuese el camino estrecho y letal que me habían trazado mi madre y su marido y de que al í estaba mi porvenir, con aquel pueblo desdichado, el pueblo de mi padre y también el mío.
Il commence à prendre en pitié l’obèse, qui rentrerait bientôt chez lui pour y retrouver son ami mortifère, silencieux, blanc et immuable, le seul qu’il ait au monde : ce réfrigérateur qui le tue un peu plus à chaque fois qu’il l’accueille d’un large sourire électrique.
empieza a sentir cierta lástima por el gordo, que regresaría a casa, donde estaba su único amigo, letal, silencioso, pálido e inmutable: la nevera que le mataba cada vez que le recibía con una gran sonrisa desenvuelta y fluorescente.
au cas pourtant où Dieu aurait eu le mauvais goût de ne pas agir comme prévu, ils avaient fait en sorte de rectifier le cours des choses. Ces adeptes mortifères choisirent pour premiers objectifs des cibles vulnérables : rames de métro bondées, Expositions universelles, stades, concerts pop… il y eut des dizaines de milliers de morts, et plus encore de blessés avant que les autorités ne parviennent finalement à reprendre la situation en main, au début du XXIe siècle.
En el caso de que Dios fuera lo suficientemente distraído como para no comportarse según lo programado, quisieron asegurarse de que podían rectificar Su desafortunado descuido. Las primeras embestidas de estos letales fanáticos se llevaron a cabo sobre blancos tan vulnerables como subterráneos llenos de gente, ferias mundiales, estadios deportivos, espectáculos de artistas populares... decenas de miles fueron muertos y muchos más quedaron heridos antes de que la locura fuera puesta bajo control a comienzos del siglo XXI.
Il se croyait très bon sur un court et il avait été mortifié d’être battu par une fille, mais il m’aurait méprisée si j’avais fait semblant de mal jouer.
Él pensaba que era bastante bueno y me confesó que le había sentado fatal que una chica le ganara, pero habría pensado mal de mí si no hubiera jugado en serio.
« Je croyais que tu ne voulais pas te faire remarquer ? lui a lancé Mimi en détaillant sa tenue de haut en bas. — C’est affreux ! a bredouillé Charlotte, mortifiée. Ça ne va pas du tout, hein ?
Mimi le dio un buen repaso y comentó: —Se nota que no quieres llamar la atención. —¿Voy fatal? —se preocupó Charlotte. ¡Qué inepta era!—. ¿Estoy horrible?
C’était une vie mortifère… étriquée, petite, paralysante.
Era una vida que me aburría mortalmente: limitada, agobiante, paralizante.
Pour le mioche « enclavé » que j’étais, il n’y avait que deux mondes diamétralement opposés, celui du colon Xavier, un grand gaillard dressé au milieu de ses vergers, qui disposait d’une calèche tirée par un magnifique pur-sang, d’une valetaille obséquieuse, et qui s’offrait du méchoui à toutes les fêtes de l’année, et celui de Turambo où le temps semblait au point mort, sans joie et sans discernement, un coin mortifère, incongru, dépourvu d’horizons et triste à pleurer où l’on se terrait comme des taupes dans des trous sordides.
Para el chaval «enclavado» que yo era, solo existían dos mundos, ambos diametralmente opuestos: el del colono Xavier, un grandullón amo y señor de sus huertas que disponía de una calesa tirada por un purasangre, ambos así como de una servidumbre obsequiosa, y que comía mechuí en todas las fiestas del año, y el de Turambo, donde el tiempo parecía estar en punto muerto, sin alegría ni discernimiento, un lugar mortecino, incongruente, desprovisto de horizontes y mortalmente triste, donde la gente vivía como topos en sus sórdidas guaridas.
Schwartz se sentit mortifié de son ignorance. — S’il vous plaît...
—Por favor… —murmuró Schwartz, sintiéndose terriblemente humillado por su propia ignorancia.
La pensée de tous ces gens qui l’avaient vue se faire fesser la tourmentait. On l’avait contrainte à se tourner pour que ces gens massés aux fenêtres pussent voir son derrière et regarder entre ses jambes, les soldats avaient pu voir sa figure, et elle en avait été mortifiée.
La atormentaba el recuerdo de todas aquellas personas que presenciaron cómo la azotaban: le habían dado la vuelta para que todos los que estaban en las ventanas vieran su trasero y su entrepierna, y para que los soldados observaran su cara. Fue terriblemente doloroso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test