Translation for "matelasser" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il y avait une couverture matelassée dans le placard.
Había un edredón en el armario.
Je passai la journée en survêtement, allongée en chaussettes sur le canapé sous un jeté de lit matelassé.
Pasé el día con el chándal puesto, tirada en el sofá y con un edredón en las piernas.
Elle avait une pile de vieux jetés de lit matelassés à portée de main et l’en couvrit de trois épaisseurs pour le réchauffer.
Había una pila de edredones viejos al lado y Solana lo tapó con tres de ellos para que entrara en calor.
La couverture matelassée et la courtepointe s’étaient desserrées et lui faisaient autour des épaules comme un châle au drapé sophistiqué.
El edredón y el cubrecama se habían soltado y estaban desplegados alrededor de sus hombros como una suerte de complicada estola.
Le lit à colonnes s’ornait d’un baldaquin et d’un dessus-de-lit en vichy à carreaux roses et blancs généreusement rembourré et matelassé.
Había una cama con dosel y un esponjoso y acolchado edredón de cretona de cuadros rosados y blancos.
Je me réveillai à 5 h 25 et fus d'abord peu tentée d'abandonner la douillette couverture matelassée dans laquelle je m'étais emmitouflée.
Me levanté a las cinco y veinticinco, al principio me negaba a dejar el dulce edredón en el que me había envuelto.
J’ai dégagé ma taie d’oreiller et, comme on enfile une chaussette sur un mollet ensanglanté, j’ai emmailloté l’extrémité de la couverture matelassée avec.
Sacudí mi almohada para quitar la funda y la ceñí sobre el extremo del edredón como un calcetín sobre una espinilla sangrante.
— Nous y voilà. Sam la déposa sur un grand lit avec une tête en jonc de mer et un jeté bleu matelassé qui avait déjà été replié.
—Ya estamos. Sam la dejó sobre una gran cama con la cabecera de hierbas marinas y un edredón acolchado que ya habían desdoblado.
Après le départ du médecin, elle rabattit la couverture matelassée sur Sébastian qui, suite au choc et à la perte de sang, était parcouru de frissons incoercibles.
Después de que el médico se fuera, tapó a Sebastian con un edredón, ya que los efectos del shock y la pérdida de sangre le provocaban temblores.
J’imaginai mon lit si accueillant sur la mezzanine, avec sa couverture matelassée bleu et blanc et, au-dessus, les étoiles à travers la coupole en Plexiglas.
Imaginé mi confortable cama de cajones, con su edredón blanco y azul, y las estrellas visibles a través de la claraboya de plexiglás.
Le bat-flanc en fer était recouvert d’un couvre-pied matelassé et jonché de coussins.
El jergón de hierro estaba cubierto con una colcha y varias almohadas.
Notre unique feu d’artifice à nous était déjà installé au bout de notre ponton, sous une vieille couverture matelassée.
Nuestro único artefacto pirotécnico estaba ya en el extremo del embarcadero, tapado con una colcha vieja.
Elle s’était allongée sur le vieux lit suspendu, sur la couverture matelassée qu’elle avait fabriquée elle-même, avec l’aide de Maharet, cet été-là.
Se había tumbado en la vieja cama colgante, en la colcha que ella misma, con Maharet, había cosido con tanto esmero aquel verano.
exactement derrière moi il y avait le lit avec cette même couverture matelassée à carreaux blancs et bleus dont le souvenir remontait à des années.
Directamente detrás de mí estaba la cama, con la misma colcha de cuadros blancos y azules que yo recordaba.
Il leur raconte qu’elle a confectionné une couverture matelassée qui a remporté le troisième prix à la fête de Castle County.
Les explica que en la feria del condado de Castle obtuvo el tercer premio con una colcha de retazos.
Une fois nourris, ils passaient dans la chambre et s’installaient sur le couvre-lit king-size en matelassé de satin de Dot. Ils se frottaient l’un à l’autre, arrimaient et désarrimaient leurs parties intimes.
Después de alimentarse, se dirigían al dormitorio y se acomodaban sobre la enorme colcha de satén de Dot. Se frotaban, juntaban y separaban sus partes.
Le mobilier s’agrémentait de touches personnelles : deux plantes vertes, un canapé accompagné de coussins fantaisie et un jeté de lit matelassé plié sur le montant en fer du lit.
Había añadido objetos personales al mobiliario original: dos plantas, un sofá con cojines pequeños y una colcha doblada encima de una cama de hierro.
Tous les soirs, elle entrait dans ma chambre, se penchait sur mon lit, ajustait le drap de coton et la couverture matelassée, puis déposait un baiser sur le bout de ses doigts qu’elle frottait ensuite sur mon front.
Cada noche, mi madre entraba en mi habitación, se inclinaba sobre mi cama, colocaba bien la sábana de algodón y la colcha, se daba un beso en las yemas de los dedos y acariciaba con ellas mi frente.
C’était un dessus-de-lit blanc matelassé, orné de bouquets de cerises brodés en trois tons de rouge, entourés de leurs feuilles vertes, et bordé de trois bandes des mêmes rouges.
Era una colcha blanca, con cerezas en tres matices de rojo agrupadas en racimos, con hojas verdes y con listas de los mismos tres matices de rojo en los bordes, y todo unido con delicadas puntadas que formaban un diseño de curvas y rizos.
Des amis, des amis à tout prix, pour matelasser la vie du ménage !
¡Amigos, amigos a toda costa, para acolchar la vida matrimonial!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test