Translation examples
Le malaise, qui était devenu aigu, commença à se dissiper.
La molestia, que había ido en aumento, se disipó;
L'excessive chaleur augmentait considérablement son malaise.
El excesivo calor aumentó considerablemente las molestias.
Lui poursuivit. — Depuis quelque temps, nous éprouvons des malaises.
Siguió él. —Teníamos molestias desde hacía algún tiempo.
Et, cependant, il se sentait encore envahi par de singuliers malaises.
Y sin embargo, aún se sentía invadido por singulares molestias.
Et les malaises, les humiliations, le dégoût : accepter, subir, se forcer.
Y las molestias, las humillaciones, el disgusto: aceptar, soportar, esforzarse.
Mais il y avait ceci d’étrange que je n’en éprouvais aucun malaise, aucune fatigue ;
Pero había esto de extraño; que yo no sentía ninguna molestia, ninguna fatiga;
Néanmoins le malaise du podagre ne finit pas aussitôt qu’il le croyait.
Sin embargo, no acabaron las molestias del gotoso tan pronto como él se figuraba.
Son vague désir n’était qu’une sensation de malaise physique.
El leve deseo que sentía le causaba el mismo efecto que una fugaz molestia física.
Lorsque Walden arriva à Walden Hall, il souffrait d’un malaise digestif.
Walden llegó a «Walden Hall» con las molestias de una indigestión nerviosa.
et un malaise douloureux, un malaise insoutenable crispait le cœur de Pierre.
y una incomodidad dolorosa, una incomodidad insoportable, le crispaba el corazón a Pierre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test