Similar context phrases
Translation examples
C’était la faute d’Elizabeth s’ils avaient dû prendre une chaise de louage et descendre au Green Man, qui n’était pas du tout le genre d’auberge qu’ils appréciaient, son cher Wickham et elle.
Era culpa suya que hubieran tenido que contratar un cabriolé y pernoctar en la taberna Green Man, que no era precisamente la clase de lugar que a Wickham y a ella les gustaba.
Une voiture de louage. Grasse.
Un coche de alquiler. Grasse.
De Wensley, dans une voiture de louage. — George ?
Ha viajado desde Wensley hasta aquí en un coche de alquiler. —¿George?
Deux grosses voitures noires de louage.
Dos grandes coches negros, de alquiler.
Il n’était pas question de sentiments : un simple louage de services.
No se trataba de una cuestión de sentimientos, sino de un mero alquiler de servidos.
Nous avions voyagé en partie la nuit avec des voitures de louage.
Viajamos en coches de alquiler e hicimos parte del trayecto de noche.
La grosse voiture de louage reprit la route de Paris.
El gran coche de alquiler tomó el camino a París.
Il se demanda si Rachel trouverait un cabriolet de louage à Vaison.
Se preguntó si Rachel encontraría un cabriolé de alquiler en Vaison.
J’ai misé sur la chance, et j’ai fait le tour de toutes les agences de louage de voitures.
Me aventuré y verifiqué en todas las agencias de alquiler de autos.
L’espace demeuré libre n’y était guère plus grand que l’intérieur d’un carrosse de louage ;
El espacio disponible no era mucho mayor que el de un coche de alquiler;
Le matin, la même voiture de louage le reprenait à la fumerie et le ramenait à l’hôtel.
Por la mañana el mismo coche de alquiler lo recogía en el fumadero y lo devolvía al hotel.
Nous descendîmes à la gare de Back Bay, devant laquelle s’alignaient des voitures de louage.
Bajamos en la estación Back Bay de Boston, en cuya salida había un grupo de cocheros con carruajes para alquilar.
Il fit une halte au Harvey House, où il commanda un panier repas et se procura des chevaux à l’écurie de louage.
Se alojó en un establecimiento de la cadena Harvey, donde encargó que le prepararan un cesto con víveres, y después fue a alquilar unos caballos en la caballeriza local.
Malgré ces affirmations péremptoires, Gersen tint à renvoyer Alusz à l’Auberge du Poison dans un véhicule de louage. La jeune femme partie, Edelrod le conduisit par un labyrinthe de couloirs jusqu’au toit du caravansérail. Six gardes perchés sur des tabourets entouraient un chaudron bouillonnant.
Gersen insistió en alquilar un transporte y enviar a Alusz Iphigenia de regreso a la Posada del Veneno. Luego Edelrod condujo a Gersen al interior del caravanseray. Atravesaron una serie de muros y subieron al tejado. Seis guardianes estaban sentados sobre unos altos taburetes junto a un caldero humeante. Se taparon el rostro con sus cuellos de piel y miraron con indiferencia a Edelrod;
Nous allons mettre la ferme en louage et déménager en ville dès que les filles auront l’âge de sortir dans le monde.
Vamos a arrendar la granja y nos mudaremos a la ciudad en cuanto las chicas tengan edad suficiente de empezar a salir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test