Translation for "l'heure" to spanish
Translation examples
Une heure… rien qu’une heure.
Una hora…, nada más que una hora.
Après l’heure c’est quelquefois encore l’heure. Mais avant l’heure, ce n’est jamais l’heure. »
Después de la hora sigue siendo a veces la hora, pero antes de la hora no es nunca la hora.
— … maintenant et à l’heure… à l’heure
—… ahora y en la hora…, en la hora
« L’heure, vous savez l’heure qu’il est ? »
—La hora, ¿sabe qué hora es?
– Quelle heure il est ? C’est l’heure des visites ?
—¿Qué hora es? ¿Es la hora de visita?
— Une heure, une heure un quart.
—Una hora, una hora y cuarto.
— Tu me vois dans une heure ! Dans une heure ?
—Me ves en una hora. ¿En una hora?
— À quelle heure est le rendez-vous ? — Dans une heure.
– ¿A qué hora es? – Dentro de una hora.
Et qu’en est-il de l’heure ?
¿Y qué hay del tiempo?
Tu passeras d’une heure naturelle à une autre heure naturelle.
Tú te trasladarás de un Tiempo Natural a otro Tiempo Natural.
Il était une heure.
El tiempo apremiaba.
À mes heures perdues.
Cuando tenga tiempo.
— L’heure ! L’heure ! dit Fairgusson avec emphase.
—¡A ganar tiempo, hombre, a ganar tiempo! —dijo Fairgusson enfáticamente—.
Son esprit marchait sur l’heure du Canada, l’heure de la tour.
su reloj mental marcaba tiempo canadiense, tiempo de la torre.
— On est à l’heure ?
—¿Cómo vamos de tiempo?
Pour une fois, à l’heure !
¡Puntual, por una vez!
De bonne heure, pour une fois.
Temprano, por una vez.
— Tout à l’heure, tout à l’heure… Je t’expliquerai tout.
—En su momento, en su momento… ya te lo explicaré.
L'heure était-elle venue ? L'heure ? Quelle horreur ! Oui !
¿Había llegado el momento? ¿El momento? ¡Qué terrible! ¡Pero sí!
C’est nous autres qui décidons de l’heure de leur naissance et de l’heure de leur mort.
Ordenamos el momento de su nacimiento y el momento de su muerte.
— Aucune à l’heure qu’il est.
– En este momento, no.
Leur heure sera la sienne.
El momento de ellos será también el suyo.
Ce fut votre heure de gloire.
Fue vuestro momento.
Ils y sont à l’heure qu’il est.
Están allí en este momento.
Mais il était l'heure.
Pero había llegado el momento.
Elle avait eu ses heures.
Ella había tenido sus momentos bellos.
(Je ne voyais pas en quoi ça pourrait m’aider de connaître l’heure exacte, mais j’étais touché par le geste de Tyson. Je lui ai promis que je penserais à la montre.) Et, euh… Tyson… Il m’a regardé. — Je voulais te dire, enfin…
—No veía de qué me iba a servir cronometrar la carrera, pero el interés de Tyson me conmovió. Le prometí que lo tendría presente—. Oye, Tyson…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test