Translation for "intimer" to spanish
Translation examples
C’est très… intime, ici.
Esto es muy… íntimo.
Ce serait tellement intime !
¡Qué íntimo sería eso!
Le cadavre puait le parfum intime de dame, le plus intime : Eau lustrale pour l’hygiène intime(1).
El cadáver apestaba a perfume íntimo de señora, del más íntimo: Eau lústrale par l’hygienie intime.
— Luke, c’est une affaire intime, dit Savannah. — Intime !
—Se trata de una cuestión íntima, Luke —le hizo notar Savannah. —¡Íntima!
– Nous ne sommes pas très intimes.
—No es un conocimiento muy íntimo.
Ce sera plus intime
Será un lugar más íntimo.
— Tu as des amis intimes ?
—¿Tienes amigos íntimos?
Ils sont devenus intimes.
Se han vuelto íntimos.
C’est pas une réunion intime.
Esto no es una reunión íntima.
on est intime avec lui, d’instinct.
se intima con él por instinto.
Ou avec qui elle aurait été intime ?
¿Ni a nadie con quien intimara?
— Vous avez eu des relations intimes ?
—¿Llegaron a intimar?
Nous n’étions pas très intimes.
No llegamos a intimar demasiado.
— On n’est pas devenus intimes. — Quand était-ce ?
—No llegamos a intimar. —¿Cuándo fue eso?
Je ne voulais pas partager avec elle des choses aussi intimes.
No quería que intimara más conmigo.
Nous ne serons jamais assez intimes pour que ça me fasse quelque chose.
No tengo intención de intimar con ella lo suficiente para que eso sirva de algo.
Elle et moi étions devenus un peu trop intimes ces derniers temps.
Habíamos llegado a intimar demasiado en estos últimos días, ella y yo.
Il fallait faire partie de son cercle intime pour apprendre à rire de ce dont il riait.
Tenías que intimar con él para aprender a reírte de lo que él se reía.
Ce n’est pas facile pour Laurel d’être intime avec qui que ce soit, et avec un homme encore moins.
No le resulta fácil a Laurel intimar con nadie, y menos con un hombre.
Avec Julio Cortázar, il était possible d’être ami, mais impossible d’être intime.
Con ese Julio Cortázar era posible ser amigo pero imposible intimar.
Mes replis sombres et intimes ?
¿Lo más profundo y oscuro de mí?
—      C'est ton secret le plus intime, et tu ne le connais pas.
-Es tu secreto más profundo, que no conoces.
Entrez dans vos fondements intimes, déclara Ratner.
—Acude a tus partes más profundas —dijo Ratner—.
Elle et moi nous avions été fort intimes et familiers ; je lui devais beaucoup ;
Nuestra amistad se había hecho muy profunda y familiar; le debía mucho;
Un contentement intime pèse sur son essor artistique.
Una profunda satisfacción lastraba su empuje artístico.
— Au point où nous en sommes, je connais ses secrets les plus intimes.
—A estas alturas ya conozco sus más profundos secretos.
Le partage de vos secrets les plus intimes, les plus sombres ?
¿Para compartir tus secretos más profundos y oscuros?
Pour mon père, rien de tout cela n’avait un caractère personnel, intime.
Para mi padre nada de eso era de naturaleza personal, profunda.
ami intime d’Achille avec qui il avait grandi ;
mantuvo una profunda amistad con Aquiles después de ser criado con él;
Laissez-nous entrevoir vos replis les plus sombres et les plus intimes
Déjanos ver lo más profundo y oscuro de ti.
— Une relation intime.
—Una relación estrecha.
— Je sais qu’ils sont très intimes ;
—Sé que tiene una relación muy estrecha;
Mais ils étaient trop intimes pour cela ;
Pero la relación que mantenían era demasiado estrecha como para hacer tal cosa;
Avec le Hansi de Hipping j’étais lié par une intime amitié.
Con el Hansi de los Hipping me unía una estrecha amistad.
Ç'avait été le début d'une relation étonnamment intime.
Aquel fue el inicio de lo que luego se convirtió en una relación sorprendentemente estrecha.
-Vous savez sans doute qu'à une époque, Lucy et Carrie étaient intimes.
Estoy segura de que sabe que en una época Lucy y Carrie tenían una relación muy estrecha. – Vaciló.
C’était la seule fille de Fudgy Acres avec qui Vicky était intime.
era la única chica de Fudgy Acres con quien Vicky mantenía una relación estrecha.
Souvent je me demande même s’ils ont été amants – leurs relations sont si brûlantes et intimes.
Con frecuencia me pregunto si eran amantes: tan estrecha y ardiente era su intimidad...
— C’est son journal intime.
–Es su diario personal.
C’est très intime pour chaque personne.
Es algo muy personal.
-  Nous n’avions pas de conversations intimes.
–No hablábamos de temas personales.
– C’est une question très intime.
—Esa es una pregunta muy personal.
Ou Problèmes Intimes Embarrassants ?
¿O Problemas Personales Embarazosos?
Son journal intime se désintègre.
Su diario personal se desintegra.
comme une blague entre intimes.
como si fuese un chiste personal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test