Translation for "injurier" to spanish
Translation examples
Je venais de l’injurier et elle ne relevait pas l’injure.
Acababa de insultarla y no me devolvía mis insultos.
— Tu vas le laisser m’injurier, Sonny ?
—¿Vas a dejar que me insulte, Sonny?
— Je t’ai appelé pour le mettre à la raison, non pour m’injurier.
–Te he llamado para que le hagas entrar en razón, no para que me insultes.
Elle était plutôt du style à nous botter les fesses et à nous injurier.
Una patada en el culo y una sarta de insultos eran más el estilo de Catherine.
— Arrête d’injurier les Anglais comme ça, ils ont des amis parmi nous !
—¡No insultes a los ingleses de ese modo, pues tienen amigos entre nosotros!
Wo ist die Frau ? — Pourrais-je vous suggérer encore, monsieur, de cesser de m’injurier ?
Wo ist die Frau[48]? —Permítame sugerirle además, Monsieur, que no me insulte.
Ils s’éloignèrent, continuant de les injurier, mais de cette manière frénétique, à la fois provocante et désespérée, des gens humiliés, vaincus.
Vociferaron algunos insultos más mientras se marchaban, pero de ese modo desesperadamente desafiante de los humillados y vencidos.
Lui et ses compagnons des années de guerre n’ont aucune envie de se faire injurier et cracher dessus par des gens dans la rue.
Él y sus compañeros de los tiempos de la guerra no tienen ganas, dice, de que cierta gente los insulte o les escupa en la calle.
Au début, il s’est montré plutôt hostile à mon égard, et il m’a même injurié… c’est-à-dire qu’il a pensé m’injurier, en me traitant de chien.
Primero me trató con hostilidad, incluso me insultó, mejor dicho, pensó que me insultaba llamándome perro — el detenido sonrió—.
Seuls le photographe du Piccolo et un cameraman de la RAI, en quête d’images spectaculaires, se firent copieusement injurier.
Una única vez se armó cierto alboroto: cuando aparecieron el fotógrafo del Piccolo y un cámara de la RAI en busca de sus respectivas instantáneas geniales y recibieron los más salvajes insultos.
Elle le laissait l’injurier.
Ella se dejaba insultar.
— Injurier la police ne sert à rien.
– No sirve de nada insultar a la policía.
Qu’allait-il faire ? Injurier Hendrickx ?
¿Qué iba a hacer? ¿Insultar a Hendrickx?
Elle ricanait, elle s’agitait, elle avait envie d’injurier.
Reía sin motivo, se inquietaba, quería insultar.
C’est un ami et ce n’est pas gentil d’injurier ses amis, sauf pour plaisanter.
Es un amigo: no está bien insultar a los amigos excepto de broma.
Il éteignit sa lampe, et il éprouva, dans les ténèbres, le besoin d’injurier Érik.
Apagó la lámpara y sintió en la oscuridad la necesidad de insultar a Erik.
C’est plus fort que moi et d’ailleurs je suis convaincu que c’est mon devoir de citoyen de l’apostropher et de l’injurier.
Es superior a mí, y además estoy convencido de que es mi deber cívico gritar e insultar.
Incapables d’injurier les civils, mais aussi empêchés de faire autre chose, les sous-officiers hurlaient.
Los oficiales les gritaban, incapaces de insultar a los civiles e incapaces también de hacer otra cosa.
et pour les sensibilités d'aujourd'hui, il serait pire de se barbouiller le visage et de s'arracher les cheveux que d'injurier son prochain.
y ensuciarse el rostro y arrancarse los cabellos no sería, para la sensibilidad actual, realmente mejor que insultar al prójimo.
On en vint à injurier la Lune qui ne se montrait point.
Se injurió a la Luna porque no se presentaba.
Je te défends de m’injurier ! Tu entends, Jo ?
¡Te prohíbo que me injuries! ¿Oyes, Jo?
Elle se laisse injurier voluptueusement, et me jette des regards de reconnaissance.
Recibe las injurias con voluptuosidad y me dirige miradas de agradecimiento.
– Il la gourmande pour avoir le droit d’injurier les autres, répliqua Roudine.
—Y la injuria solo para tener el derecho de injuriar a los demás.
On ne doit s’injurier que dans les poëmes épiques avant de se donner la mort.
No deben lanzarse injurias más que en los poemas épicos antes de que algún personaje se quite la vida.
Il feignait de quitter à regret sa stalle et là, écoutant ses collègues s’injurier ou se larder de perfidies, il se contentait de souffler d’une voix à peine audible :
Fingía entonces dejar con pena sus trabajos, se arrastraba hasta su silla y, mientras se deleitaba escuchando las injurias y perfidias con que se abrumaban sus colegas, se contentaba con susurrar:
Un homme comme Stan le Tueur peut avoir l’idée d’injurier la police, de la défier une dernière fois avant de se faire sauter le caisson.
Un hombre como Stan Le Tueur puede tener la idea de lanzar injurias contra la policía, de desafiarla por última vez antes de saltarse la tapa de los sesos.
Les Anglais ne prenaient pas autant de plaisir à injurier les gens.
A los ingleses no les gustaba ofender a los demás.
« S’il voulait voir le vilain côté de la Navy, il n’aurait pas pu trouver mieux », se dit-il, pendant qu’un matelot continuait à rabâcher : « Que j’ai entendu le défunt injurier le prisonnier de la plus affreuse manière ; il l’a d’abord traité de bougre de Hollandais bâti en galiote, l’a maudit, et a demandé comment il avait pu se trouver à bord ou qui l’avait amené là ; ensuite il a maudit la personne qui pouvait l’avoir amené.
«Si quería conocer el lado feo de la Armada, no podía haber escogido un lugar mejor», pensó, en el momento en que uno de los marineros que actuaba como testigo decía: –Oí al difunto ofender gravemente al reo. Primero le llamó maldito cabrón y después le maldijo. Entonces le preguntó cómo había llegado al barco y si alguien le había traído, y luego maldijo a esa persona.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test