Translation for "ofensa" to french
Translation examples
—Algunos consideran —observó— que el robar un automóvil es la peor ofensa;
 Il y aura des gens pour estimer que le vol de l’automobile est l’infraction la plus grave ;
Con la ayuda de 11-4D había descubierto que en su atribulado pasado, Palpatine había ido rebotando de una escuela privada a otra, por culpa de pequeños delitos y ofensas que habrían terminado con un plebeyo en un correccional.
Avec l’aide de 1-1-4D, il avait fouillé le passé de Palpatine, il savait qu’il avait été renvoyé de plusieurs écoles privées suite à des actes de petite délinquance et d’infractions qui auraient valu la maison de correction à un individu ordinaire.
Como usted ya ha recibido una advertencia oficia por una ofensa anterior bajo sección 13 de la confederación internacional del estatuto de Warlocks del secreto, lamentamos informarle que su presencia será requerida en una audiencia disciplinaria en el Ministerio de magia el 20 de Agosto, a las 9 a.m.
Étant entendu que vous avez déjà reçu un avertissement officiel pour une précédente infraction à l’article 13 du Code du secret établi par la Confédération internationale des sorciers, nous avons le regret de vous informer que votre présence sera requise lors d’une audience disciplinaire qui aura lieu au ministère de la Magie le 12 août prochain à neuf heures précises.
Es una ofensa muy grave.
C’est un grave délit.
Bailar en público era una ofensa procesable.
Danser en public était un délit.
—¡Por desgracia, las ofensas de Rhialto son muchas.
— Malheureusement, les délits de Rhialto sont nombreux !
—La multa por esta ofensa será de mil anillos de oro—.
— Pour un tel délit, reprit le roi, l’amende sera de mille anneaux d’or.
La utilización del motor de fusión en la atmósfera de la Tierra había sido una gran ofensa.
Utiliser les propulseurs à fusion dans l'atmosphère terrestre eut été un délit capital.
Anunciaba que a partir de aquel momento Quienquiera que Entrase en Estado de Pauk cometía una Ofensa.
Elle proclamait que dorénavant Quiconque Entrerait en Pauk Commettrait un Délit.
Pero tengo una razón para creer que está reteniendo información acerca de un crimen mayor, y eso es una ofensa. Es contra la ley.
Mais j’ai des raisons de croire que vous dissimulez des renseignements sur un crime grave, et c’est un délit.
Pero no iba a permitirle que echara más sal en la herida. Que añadiera la hipocresía a sus demás ofensas.
Mais elle ne pouvait pas tolérer qu’il aggrave le délit. Elle ne pouvait pas le laisser y ajouter l’hypocrisie :
Esos condenados británicos, cuya lista de ofensas aumenta cada día, tienen mucho de qué responder.
Ces fichus Britanniques, avec leur liste de délits qui augmente quotidiennement, ont maints crimes sur la conscience.
Por ser primera ofensa, se le dio una sentencia, suspendida, de tres meses.
C’était son premier délit : on l’avait condamné à trois mois de prison avec sursis, et six mois de mise à l’épreuve.
«No le vería la ofensa
— Il n’y aurait pas d’offense.
Su furia era desproporcionada a la ofensa, si es que había habido tal ofensa.
Sa colère était disproportionnée par rapport à l’offense qui lui avait été faite, si offense il y avait eu.
Por ejemplo, de las ofensas, porque el suceso de una ofensa constituía un momento impresionante.
Les Offenses, par exemple. Cela parce qu’une Offense était un événement très impressionnant.
¡Es una ofensa contra Dios!
C'est une offense à Dieu !
—¡Para Dios, una ofensa!
— Pour Dieu, une offense !
«Perdona nuestras ofensas»…
“Pardonne-nous nos offenses…” »
—¡Ni una sombra de ofensa!
Pas la moindre offense !
—El perdón de las ofensas.
– Le pardon des offenses.
Es una ofensa a tu belleza.
Il est une offense à ta beauté.
¡Qué ofensa al Cielo!
Quelle offense au Ciel !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test