Translation for "ils le gèrent" to spanish
Translation examples
Deux agents gèrent à eux seuls quatre-vingt-dix pour cent des castings dans ce métier.
Hay dos agentes que manejan el noventa por ciento de los cástings.
— Peut-être qu’ils ne raffolent pas des banquiers anglais qui gèrent des caisses noires sur leur turf », avança Lantern en arquant joliment ses jeunes sourcils.
   - Puede que no sientan mucho aprecio por los banqueros británicos que manejan cuentas en dinero negro dentro de su territorio -apuntó Lantern, enarcando sus jóvenes cejas en un agraciado gesto.
Les écrivains de science-fiction et de fantasy gèrent l’exposition de cette façon, en lâchant parfois des termes de la façon dont le personnage de point de vue les perçoit et en les expliquant plus tard.
Los escritores de ciencia-ficción y fantasía manejan de esta forma la exposición, dejando de cuando en cuando términos sobre los que el personaje del punto de vista piensa, para explicarlos más tarde.
Le deuxième niveau comprend ceux qui s’occupent matériellement de la drogue, de l’achat et du conditionnement, et gèrent les rapports avec les dealers, auxquels ils garantissent une aide juridique en cas d’arrestation.
El segundo nivel comprende a los que manejan materialmente la droga, la compran y la preparan, y se ocupan de las relaciones con los camellos, a los que garantizan defensa legal en caso de arresto.
Le travail à l'usine connaît une stricte ségrégation sexuelle: les hommes créent les motifs, percent les cartons, montent les chaînes, surveillent les métiers et gèrent les similaires qui les desservent;
En el trabajo de la fábrica se aplica una rigurosa segregación por sexos: los hombres crean los motivos, perforan las tarjetas, montan las cadenas, vigilan los telares y manejan los accesorios;
Comme beaucoup d’auteurs dans le passé, et comme très peu dans le présent (ou peut-être est-ce simplement que restent ignorés de nous ceux qui ne gèrent pas leurs intérêts avec un robuste arrivisme), Sébastian était ridiculement désarmé sur le terrain des affaires et, une fois qu’il avait engagé un conseiller (qui pouvait se trouver être un escroc ou un imbécile, – ou les deux), il s’en remettait totalement à lui avec un extrême soulagement.
Como muchos autores en el pasado y muy pocos en la actualidad (¿o quizá no reparamos en quienes no consiguen arreglar de manera brillante sus negocios?), Sebastian era ridículamente inexperto en asuntos pecuniarios. Cuando daba con un consejero (que al fin se revelaba un necio o un estafador o ambas cosas a la vez) confiaba enteramente en él, con el mayor alivio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test