Translation for "ils digèrent" to spanish
Translation examples
les estomacs n'étonnent jamais, ils digèrent.
los estómagos no sorprenden nunca, digieren.
Ils se nourrissent d’autres noms qu’ils engloutissent et digèrent, comme font les gros poissons avec les petits.
Se nutren de nombres, a los que devoran y digieren como el pez grande al chico.
Les fourmis, elles, digèrent fort bien la cellulose et n'ont nul besoin de ce gadget.
Las hormigas, por su parte, digieren bastante bien la celulosa y no tienen ninguna necesidad de ese truco.
Ces cinq espèces goûtent, mangent et digèrent pratiquement tous les aliments, voire tous les déchets d’aliments.
Estas cinco especies prueban, comen y digieren prácticamente todos los alimentos, incluso todos los restos de alimentos.
— Puisque vous montez au festin de Montjuïc, dites à Villarroel que les Barcelonais ne digèrent pas bien du tout que l’on permette à l’ennemi de travailler aussi tranquillement !
—¡Ya que sube usted al festín de Montjuïc, diga a Villarroel que los barceloneses no digieren nada bien que se permita al enemigo trabajar con tanto descanso!
L’ancien monde de l’élite était injuste, poursuivait Prado, mais le nouveau monde des masses est destructeur, parce que les masses digèrent (et par conséquent défèquent) la culture, la ville, le paysage, et jusqu’à ce subtil élément, le temps qui nous enveloppe.
El viejo mundo de los caballeros —continuaba diciendo el Prado— era injusto, pero el nuevo mundo de las masas es destructor, porque las masas digieren (y por tanto defecan) la cultura, la ciudad y el paisaje, y hasta esa cosa sutil que es el tiempo que nos envuelve.
Et la tempérance dans la nourriture est aussi une règle de vieillards atteints de dyspepsie : comme ils digèrent mal, ils veulent que personne ne mange et appellent gourmandise le fait d’avoir de l’appétit, parce qu’ils se remplissent le ventre d’une tomate et de deux feuilles de laitue.
Y la temperancia al comer también es una regla de ancianos con dispepsia: como ellos ya digieren mal, no quieren que nadie coma mucho, y le dicen gula a tener apetito, porque ellos se empachan con un tomate y dos hojas de lechuga.
je me creusai désespérément la tête pour trouver des exemples de longévité entièrement imputable à la consommation de thé vert, mais en fin de compte, l’argument qui régla la question ne fut autre qu’une heureuse inspiration qui me poussa à mentionner l’huile de baleine et les bougies de suif que les Esquimaux non seulement savourent, mais digèrent.
Yo me devanaba los sesos buscando casos de longevidad enteramente atribuibles al consumo continuado de té verde, pero el argumento definitivo que zanjó la cuestión fue una afortunada referencia mía a las velas de sebo y al aceite de ballena que los esquimales no sólo paladean sino que digieren.
Les femmes sont plus petites et plus minces que les hommes, mais plus larges de hanches et de buste – bien qu’elles n’aient pas de seins, car elles n’allaitent pas leurs enfants ; ceux-ci, durant les premières semaines, digèrent des couches de graisse stockées dans leur organisme, puis ils commencent à se nourrir de leur peau.
Las mujeres son más bajas, más delgadas, pero más anchas de caderas y bustos que los hombres, aunque no poseen senos, ya que no alimentan a sus hijos, los cuales durante las primeras semanas de sus vidas digieren las grandes capas de grasa almacenadas en sus propios organismos y luego empiezan a digerir su propia piel.
Dans ce troisième cercle social, espèce de ventre parisien, où se digèrent les intérêts de la ville et où ils se condensent sous la forme dite affaires, se remue et s’agite par un âcre et fielleux mouvement intestinal, la foule des avoués, médecins, notaires, avocats, gens d’affaires, banquiers, gros commerçants, spéculateurs, magistrats.
En este tercer círculo social, que es una especie de vientre parisién, donde se digieren los intereses de la ciudad y donde éstos se condensan bajo la forma llamada negocios o asuntos bulle y se agita, con un acre movimiento intestinal, amargo como la hiel, la multitud de abogados, médicos, notarios, procuradores, hombres de negocios, banqueros, grandes comerciantes, especuladores y magistrados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test