Translation for "il traitant" to spanish
Translation examples
En traitant avec des contrebandiers, des pilleurs de tombes, des malfaiteurs !
Pues robando, tratando con contrabandistas, saqueadores de tumbas, ladrones.
Pourquoi n’avez-vous pas signé vous-même le certificat de décès de Janet, si c’était vous son médecin traitant ?
¿Por qué no firmó usted el certificado, si la estaba tratando?
Il apprendrait un métier et il se rengorgeait déjà traitant ses frères comme ses esclaves.
Gabin aprendería un oficio, así que se pavoneaba de antemano, tratando a sus hermanos como a esclavos.
C’est à l’imam que l’on soumet ses requêtes à présent, et lui-même en prend la charge, traitant directement avec Quar.
Ésta acude al imán con sus necesidades, ahora, y él se ocupa de ellas tratando directamente con Quar.
Il y a d’abord les limaces, mais on les tient facilement à distance en traitant le sol au pied de la plante.
Están primero las babosas, pero se las mantiene fácilmente a distancia tratando el suelo al pie de la planta.
Traitant le roi de France comme un simple vassal, ils lui demandent de leur faire chaque année des présents de même valeur.
Tratando al rey de Francia como a un simple vasallo, le piden que les haga todos los años regalos de valor semejante.
Nous nous vengeâmes de Léo Dillon en le traitant de froussard et en essayant de deviner ce qu’il attraperait de M. Ryan à trois heures.
Nos vengamos de Leo Dillon declarándolo un fulastre y tratando de adivinar los azotes que le iba a dar Mr. Ryan a las tres.
ou un monde avec diverses institutions sociales, traitant les diverses actions comme agressions et les menaçant d’une sanction physique, etc.
o de un mundo con diversas instituciones sociales, tratando diversas acciones como agresión y amenazándolas con castigo físico, etc.
Le Colonel, sa femme, la fille et le fils, étudiant, qui apparaissait pendant les vacances, élégant, crétin, traitant les ouvriers comme des esclaves.
El coronel, su mujer, la hija y el hijo, estudiante, que en las vacaciones aparecía, elegante, estúpido, tratando a los trabajadores como a esclavos.
Cyrus Smith aurait pu fabriquer cette substance, en traitant le carbonate de potasse, qui s’extrait facilement des cendres des végétaux, par de l’acide azotique.
El ingeniero habría podido fabricar esta sustancia tratando el carbonato de potasa, que se extrae fácilmente de las cenizas de los vegetales, por el ácido azótico;
Elle est pratiquée, soit par le psychiatre traitant, soit par un psychologue.
A menudo la realiza el psiquiatra que conduce el tratamiento, o un psicólogo.
Son psychiatre-traitant n’a pas apprécié la plaisanterie.
Al psiquiatra que supervisa su tratamiento no le hizo mucha gracia.
— Pour le traitement, je vais en parler avec la directrice, elle va voir ça avec votre médecin traitant.
—Hablaré con la directora para que vea con su médico la cuestión del tratamiento.
« Tous ceux d’Amérique traitant des cancéreux sont dans la ceinture industrielle froide et humide.
–Todos los centros de tratamiento del cáncer de Norteamérica parecen estar en una oxidada zona industrial.
— Voilà, ils seront disponibles d’ici quelques minutes à la réception avec la posologie à suivre à la lettre et un mot pour le médecin traitant.
—Bueno, estarán disponibles de aquí a unos minutos en la recepción, con las instrucciones de la posología y una nota para el médico que le lleve el tratamiento.
Mike n’avait pas suivi de cours de psychiatrie ; ce qu’il savait, il l’avait appris après le lancement, en traitant ses patients, Zane en particulier.
Mike no se había formado como psiquiatra y todas las competencias que poseía las había adquirido en el tratamiento de pacientes desde el lanzamiento, en particular de Zane.
La police l’avait recherché dans les stations thermales et les asiles traitant les hommes atteints de sa maladie, sans succès.
La policía había preguntado por él en diversos balnearios y sanatorios especializados en dar tratamiento médico a hombres afectados por su misma enfermedad, pero no hubo suerte en las pesquisas.
Les dossiers médicaux de chaque personne guérie seront examinés, leurs médecins traitants et les hôpitaux qui les soignent consultés.
Serán examinados los expedientes médicos de cada persona curada, y se consultará al médico general propio, así como al hospital en donde están sometidos a tratamiento.
Elle me fit asseoir sur un divan et m’offrit un cognac de grand cru. Avant, je l’aurais senti et réchauffé entre mes mains, le traitant comme il se doit.
Me ofreció asiento en un sofá y un coñac premier cru. En otro tiempo hubiera aspirado su aroma y lo hubiera calentado entre las manos, dándole el tratamiento que se merecía.
Il n’avait qu’un seul souci, son père, George Sylvester Viereck, auteur de livres parmi lesquels un roman de vampires et un ouvrage de vulgarisation traitant d’une cure hormonale pour rajeunir.
Su mayor preocupación era su padre, Georg Sylvester Viereck, autor de varios libros, entre ellos una novela de vampiros y otro de divulgación sobre un tratamiento hormonal para rejuvenecer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test