Translation for "traitant" to spanish
Traitant
Translation examples
En traitant avec des contrebandiers, des pilleurs de tombes, des malfaiteurs !
Pues robando, tratando con contrabandistas, saqueadores de tumbas, ladrones.
Pourquoi n’avez-vous pas signé vous-même le certificat de décès de Janet, si c’était vous son médecin traitant ?
¿Por qué no firmó usted el certificado, si la estaba tratando?
Il apprendrait un métier et il se rengorgeait déjà traitant ses frères comme ses esclaves.
Gabin aprendería un oficio, así que se pavoneaba de antemano, tratando a sus hermanos como a esclavos.
C’est à l’imam que l’on soumet ses requêtes à présent, et lui-même en prend la charge, traitant directement avec Quar.
Ésta acude al imán con sus necesidades, ahora, y él se ocupa de ellas tratando directamente con Quar.
Il y a d’abord les limaces, mais on les tient facilement à distance en traitant le sol au pied de la plante.
Están primero las babosas, pero se las mantiene fácilmente a distancia tratando el suelo al pie de la planta.
Traitant le roi de France comme un simple vassal, ils lui demandent de leur faire chaque année des présents de même valeur.
Tratando al rey de Francia como a un simple vasallo, le piden que les haga todos los años regalos de valor semejante.
Nous nous vengeâmes de Léo Dillon en le traitant de froussard et en essayant de deviner ce qu’il attraperait de M. Ryan à trois heures.
Nos vengamos de Leo Dillon declarándolo un fulastre y tratando de adivinar los azotes que le iba a dar Mr. Ryan a las tres.
ou un monde avec diverses institutions sociales, traitant les diverses actions comme agressions et les menaçant d’une sanction physique, etc.
o de un mundo con diversas instituciones sociales, tratando diversas acciones como agresión y amenazándolas con castigo físico, etc.
Le Colonel, sa femme, la fille et le fils, étudiant, qui apparaissait pendant les vacances, élégant, crétin, traitant les ouvriers comme des esclaves.
El coronel, su mujer, la hija y el hijo, estudiante, que en las vacaciones aparecía, elegante, estúpido, tratando a los trabajadores como a esclavos.
Cyrus Smith aurait pu fabriquer cette substance, en traitant le carbonate de potasse, qui s’extrait facilement des cendres des végétaux, par de l’acide azotique.
El ingeniero habría podido fabricar esta sustancia tratando el carbonato de potasa, que se extrae fácilmente de las cenizas de los vegetales, por el ácido azótico;
tratar
Si vous faites une erreur en traitant un individu, ce ne sera qu’une tragédie.
Si se comete un error al tratar a una sola persona, es una tragedia nada más.
Je ne le vois pas traitant convenablement les femmes. » Elle se rappelait la façon dont il lui avait regardé la poitrine.
Supongo que tratará mal a las mujeres —Se estaba acordando de cómo le había mirado el pecho—.
Je crois que nous avons commis une erreur fatale en traitant la Compagnie noire comme nous l’avons fait.
Creo que cometimos un error fatal al tratar con la Compañía Negra de la forma en que lo hicimos.
«Il me semble pourtant qu'on pourrait obtenir de meilleurs rendements en les traitant un peu mieux.
Pero, sin embargo, me parece que se podría lograr un rendimiento mejor si se los tratara un poco menos mal.
En traitant des jugements de valeur, nous les avons considérés comme des données ultimes, non susceptibles d'être réduites à d'autres données.
Al tratar de los juicios de valor los hemos considerado como datos últimos que no son reducibles a otros datos.
— Il veut dire, expliquai-je, qu’il voudrait savoir si vous êtes de suffisamment haute naissance pour qu’il ne s’avilisse point en traitant avec vous. »
–Quiere decir –expliqué– que le gustaría saber si sois de cuna lo suficientemente alta como para que no se rebaje a tratar con vos.
En traitant de tels problèmes, les marxistes ne signalent jamais que là où il y a des arguments pour, il y a aussi nécessairement des arguments contre.
Al tratar estos problemas los marxistas nunca mencionan que donde hay intereses a favor hay necesariamente intereses en contra.
mais Saladin pouvait espérer, en traitant humainement les vaincus, venir plus facilement à bout de ces provinces qu’il espérait conquérir.
pero es posible que Saladino, al tratar con más humanidad a los vencidos, esperara apoderarse con mayor facilidad de estas provincias que tenía también intención de conquistar.
Mais il n’avait à cette époque pris ni LSD ni mescaline, pas même touché un joint, et on l’aurait beaucoup étonné en le traitant de drogué.
Pero en aquella época aún no había tomado ni LSD ni mescalina, y ni siquiera había fumado un porro, de modo que le hubiese sorprendido mucho que alguien lo tratara de drogadicto.
À cet égard, il était carrément différent de Napoléon, qui avait un jour fait remarquer : « Nous avons tout gâté en traitant les femmes trop bien.
En ese sentido difería notablemente de Napoleón, que en una ocasión se haría las siguientes reflexiones: «Lo hemos echado todo por tierra al tratar demasiado bien a las mujeres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test