Translation examples
6 Après le carrefour giratoire
Después de la rotonda
Il prit le sens giratoire de Marble Arch à contresens, à cent soixante.
Tomó la rotonda de Marble Arch en dirección contraria, a ciento cuarenta.
Siobhan suivit donc Seafield Road jusqu’au giratoire de Portobello, prit Inchview Terrace à droite et Craigentinny Avenue, également à droite.
Siobhan condujo por Seafield Road hasta la rotonda de Portobello, giró a la derecha hacia Inchview Terrace y de nuevo a la derecha en Craigentinny Avenue.
Et Milgrim tomba, sidéré et sans y penser, dans le même état de joie mystérieuse qu’au carrefour giratoire d’Hanger Lane, perdu dans le grondement sourd du turbo du Toyota.
Y Milgrim cayó, sorprendido y sin pensar, en la misteriosa alegría de la rotonda de Hanger Lane, perdido en el aullido bajo del supermotor del Hilux.
Au lieu de m’engager sur l’autoroute du Littoral, pour rentrer chez moi, je fis le tour du giratoire, et m’engageai sur le chemin de Saint-Antoine à Saint-Joseph.
En lugar de meterme por la autopista del Litoral para volver a casa, di la vuelta a la rotonda y me metí por el camino que va de Saint-Antoine a Saint-Joseph.
« Cet endroit se trouve sur le principal itinéraire reliant le giratoire de Wetherby, à la sortie de l’A 1, et le périphérique intérieur de Leeds, qu’empruntent les poids lourds qui se dirigent vers la M 62 en direction de l’est ou de l’ouest. »
Ese punto es la ruta principal desde la rotonda de la A1 en Wetherby a la circunvalación de Leeds. Por allí pasan todos los camiones que circulan por la M62 hacia el este o hacia el oeste.
le centre, avec les deux grandes places côte à côte, et à gauche le giratoire avec son énorme statue de bronze, puis les nouveaux quartiers en direction du nord, avec une architecture de type années cinquante ou soixante.
el centro, con las dos grandes plazas una pegada a la otra, a la izquierda la rotonda con el enorme monumento de bronce, la zona nueva más hacia el norte, con una arquitectura tipo años cincuenta y sesenta.
Et puis ils furent lancés, tournant sur le sens giratoire, le chauffeur insérant de biais, de manière experte et répétée, la forme discrètement massive et bizarrement imprévisible du Toyota au sein des files, dans des interstices absurdement étroits.
Entonces se lanzaron a la rotonda, el conductor fue insertando hacia el lado, con habilidad y repetidamente, la enormemente secreta pero extrañamente ligera masa del Hilux, como si lo hiciera en absurdos y diminutos cambios de carril.
il fit deux fois le tour des sens giratoires, grilla les feux rouges, se trompa volontairement de rue, s'arrêta, fit demi-tour, tourna aussi souvent que possible à droite pour voir si quelque chose le suivait dans le flot de la circulation, et, sur l'auto­route, conduisit comme Zulu.
dio dos vueltas a las rotondas, se saltó semáforos en rojo, se equivocó deliberadamente de calle, se detuvo y dio la vuelta, giró a la derecha tantas veces como pudo para ver si alguien lo seguía en la corriente de tráfico y, en la autovía, imitó las técnicas de Zulu.
Angel s’engagea dans le giratoire du Hilton.
Angel se adentró en la glorieta del Hilton.
Il leur fit un signe qu’ils ne virent pas et s’élança à leur rencontre, mais sans tenir compte du mouvement giratoire.
Les hizo una señal que no vieron y Colin se lanzó a su encuentro, pero no tuvo en cuenta la circulación giratoria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test