Translation for "gigot" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
– J’ai un gigot de chevreau.
—Tengo una pierna de cabrito.
Ducrau découpait le gigot.
Ducrau cortaba la pierna de cordero.
Il y avait devant lui un gigot de mouton ;
Tenía delante de él una pierna de carnero asada.
— J’étais pressé… Jouette avait besoin du gigot
—Tenía prisa… Jouette necesitaba la pierna de carnero…
Kristeva revient avec le gigot et la Chinoise.
Kristeva vuelve con la pierna de cordero y con la china.
— un boucher découpant un gigot sur un étal ;
- un carnicero cortando una pierna de cordero en su puesto;
Je sais décongeler et faire cuire un gigot.
Sé descongelar y cocinar una pierna de cordero.
Il avait un gigot au four, de la viande rouge dans le réfrigérateur.
Había pierna de ternera al horno, y carne en e! refrigerador.
Le gigot était à point et les haricots fondaient dans la bouche.
La pierna de cordero estaba en su punto y las judías se derretían en la boca.
mais, au lieu de la Reine, c'était le gigot qui se trouvait sur la chaise…
pero en vez de la Reina lo que estaba sentado a su lado era la pierna de cordero.
— Un gigot entier pour lui seul ?
—¿Una pata entera para él solo?
Un gigot, ou quelque chose comme ça.
Una pata de cordero, algo así.
— Quand avons-nous mangé du gigot, Eugénie ?
—¿Cuándo comimos pata de cordero, Eugénie?
La première tranche juteuse du gigot.
La primera loncha jugosa de la pata de carnero.
Un gigot de mouton, une motte de beurre. Un pain.
Una pata de carnero y medio kilo de mantequilla. Una hogaza de pan.
Selon son humeur, elle lui ramenait parfois un gigot à rôtir.
Dependiendo del humor de que estuviera, a veces le traía una pata para asar.
C’était bien un étui à violon, mais il contenait un gigot d’agneau fumé.
Lo era, en efecto, pero dentro había una pata de cordero ahumado.
Tu viens d’engloutir un gigot de mouton et la moitié d’une miche de pain.
Acabas de comerte toda una pata de cordero y media hogaza de pan.
Le gigot couronné de sa papillote, ruisselant de jus, saluant et grimaçant un sourire.
La pata de cordero, con su corona de faralá de papel y chorreando grasa, sonreía y hacía reverencias.
On apporta un gigot d’agneau et une jatte de légumes. L’hôte se leva pour découper la viande.
Llegaron a la mesa una pata de cordero y un cuenco con verduras. El anfitrión se levantó para trinchar.
Il secoua la tête, saisit son pied pour l'empêcher de gigoter.
Él negó con la cabeza y le agarró el pie para que se estuviera quieta.
On la hissa sur une chaise où elle resta à gigoter d’un pied sur l’autre.
La subieron a una silla, donde ella se quedó balanceándose, ya en un pie, ya en el otro.
La fillette se contentait de gigoter en poussant des cris dans la partie du bassin où elle avait pied.
La chica se conformaba con retorcerse dando gritos en la parte de la pileta donde hacía pie.
Au-dessous, une photographie qui représentait une femme vêtue à la mode de 1880, avec des manches à gigot, une toute petite ombrelle articulée, et qui, debout devant un faux décor de parc, tenait un gamin par la main.
Había en él treinta y un billetes de banco revueltos, y en el fondo una fotografía representando a una dama vestida a la moda de 1880, con mangas abultadas, una pequeña sombrilla articulada en la mano, de pie delante de un falso decorado de parque, con un niño cogido de la mano.
Puis il allume les lumières. Excepté Rafter Man, nous nous retrouvons tous debout, en demi-cercle autour du piège. Ça grouille, ça se tamponne, ça gigote, ça tente d’agripper ses petites pattes roses à la planche pour l’escalader.
Luego salta de su catre y enciende de golpe las luces del techo. Todos, menos Volatín, estamos de pie en ese mismo segundo, formando un semicírculo en tomo al rincón. Las ratas pitan y zumban, clavando en la madera sus patitas rosadas para propulsarse.
— Tu veux dire avant d’être dérangée par tes gigotements ? dit Mia en remettant en forme son oreiller avant de s’y nicher confortablement.
—¿Te refieres a antes de que me despertaras con tus vueltas? —Mia ahuecó su almohada y se puso cómoda—.
Les manches de la robe étaient pincées par des lisérés pour diviser les bouffants que, depuis quelque temps, les femmes comme il faut avaient substitués aux manches à gigot devenues par trop monstrueuses.
Las mangas del vestido estaban punteadas de galones para dividir los afollados que, desde hacía algún tiempo, las mujeres elegantes habían sustituido por las mangas ahuecadas que se habían vuelto monstruosas.
Lorsqu’il s’appuyait sur l’autre bras, le lit se retournait complètement, et le voisin du dessous tapait au plafond avec le manche d’un gigot dont l’odeur s’infiltrait à travers les raies du plancher et soulevait la tête de Théjardin.
Y cuando le daba por apoyarse sobre el otro brazo, la cama se daba la vuelta por completo, y el vecino de abajo golpeaba el techo con el hueso de un jamón, cuyo olor se filtraba a través de las grietas del piso y le revolvía las tripas a Thejardin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test