Translation examples
Les freux tournoyaient au-dessus du château de Stygg, entourant la tour et les bastions d’un voile de crêpe noir.
Las chovas seguían girando sobre el castillo de Stygga dando graznidos, como una nube negra que envolvía las torres y los bastiones.
Ce fut donc par une chaude journée de juillet qu’elle atteignit le pont-levis de Château-le-Comte. Perché sur les créneaux de la tour de garde, un freux au beau plumage noir resplendissait au soleil et jouait les sentinelles.
Cruzó el puente levadizo de Earlscastle un caluroso día de julio. Las almenas de la torre de entrada estaban custodiadas por un solitario cuervo, en cuyas plumas negras refulgía el sol, y que graznó al verla.
Une corneille croassa dans un arbre, ou peut-être un freux.
Un cuervo graznó desde uno de los árboles, aunque también podría haber sido un grajo.
Des freux croassaient en se chamaillant autour des arbres couverts de lierre.
Los grajos graznaban y revoloteaban junto a los árboles recubiertos de hiedra.
Les saumons revinrent dans le fleuve et les freux dans les grands ormes qui poussaient à l’ouest de Ratharryn.
El salmón regresó al río y los grajos a los altos olmos que crecían al oeste de Ratharryn.
À chaque fois ils semblaient changer d’avis et s’élevaient à nouveau dans les airs, parce que, pensait-elle, le vieux freux, le père freux, le vieux Joseph comme elle l’appelait, était un oiseau au caractère très difficile et très pénible.
Parecían cambiar de intención sin cesar, se elevaban de nuevo, porque, según creía, el grajo más viejo, el grajo padre, José lo llamaba, era un ave de carácter muy difícil y exigente.
Une grive Scandinave très rare, à moins que ce ne fût un freux, croassa dans les ormes. — Partis où ?
Una extraña especie de tordo escandinavo, a menos que fuera un grajo, graznaba entre los olmos. —¿Adónde han ido?
À vrai dire il ressemblait plutôt à un petit freux des labours car son museau était taché de blanc.
A decir verdad, se parecía más bien a un grajo de los sembrados porque su hocico estaba manchado de blanco.
À part le golf, il y a la chasse qui n’est pas mauvaise dans les bois de Waller – perdrix, grouses et freux.
Aparte del golf, hay un coto decente en los bosques de Waller, donde se pueden cazar perdices, urogallos y grajos.
Des freux tournoient au soleil au-dessus du petit bois. Arcadie ! Je m’ennuie de tes ruisseaux et clairières.
Hay grajos volando en círculo al sol por encima del bosquecillo. ¡Oh, Arcadia, cómo suspiro por tus arroyos y herbosos claros!
Pour la première fois de ma vie j’aperçus des freux qui sautillaient sur une étendue de terrain plat, à proximité de la voie.
Por primera vez en mi vida, en un claro libre de nieve junto a la vía, vi emparejarse a dos grajos.
À présent le soleil était bas, le vent froid et strident, les ombres s’allongeaient et les freux regagnaient leurs nids en vols bruyants dans un ciel verdâtre.
El sol ya estaba bajo en el horizonte, las sombras se alargaban, las grajas buscaban sus nidos con gritos agudos en los verdosos cielos, el viento era frío y estridente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test