Translation for "fredonnement" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Elle se mit à fredonner.
Se puso a tararear.
Elle commença à fredonner doucement.
Comenzó a tararear suavemente.
Scoot cessa de fredonner.
Scoot dejó de tararear.
Naomi se remit à fredonner.
Naomi volvió a tararear.
Luther cessa de fredonner.
Luther dejó de tararear por lo bajo.
Anna se remit à fredonner.
Anna empezó a tararear de nuevo.
Cette façon qu’avait Fish de fredonner en lisant.
La forma que tenía Fish de tararear cuando leía.
» Elle commença à fredonner : « The hills...
—Y se puso a tararear—: «Las colinas tienen vida…».
Des chansons que ma mère ne cessait de fredonner.
Canciones que mi madre no paraba de tararear.
Ma femme s’est mise à fredonner un air.
Mi mujer se puso a tararear una tonada.
C’était le fredonnement, le cliquetis bourdonnant que produisait la sphère en présence d’une magie hostile.
Era el zumbido que hacía la esfera en presencia de una magia enemiga.
C’est du vide. C’est de la légèreté. Comme un bourdonnement ou un fredonnement qui passe à travers tout mon corps.
Es vacuidad. Es ligereza. Es como un zumbido o un murmullo a través de todo el cuerpo.
Il émit un son de contentement pur, une sorte de fredonnement qui sortait du fond de la gorge.
Emitió un sonido de pura satisfacción, parecido a un zumbido, desde el interior del pecho.
Bill le dépasse dans un bourdonnement de respiration intense, un fredonnement régulier qui est proche du langage.
Bill pasa junto a él con un zumbido de respiración densa, un ronroneo formal próximo al lenguaje.
Le loris se mit à fredonner doucement et le bourdonnement parut s’atténuer aux oreilles de Deryn.
El loris empezó a gemir en voz baja y de pronto a Deryn el zumbido dejó de parecerle tan intenso en sus oídos.
La cloche s’enfonça lentement dans la mer, en émettant un curieux fredonnement tremblotant sous la caresse des flots.
La campana se fue hundiendo poco a poco en el mar, emitiendo un curioso y estremecedor zumbido a medida que el agua acariciaba su superficie.
En fait elle ne s’est jamais complètement calmée : je la sentais fredonner, ronronner, pulser sous la peau, préparant sa rentrée.
En realidad no se me había calmado del todo: la notaba, sentía sus ronroneos, sus zumbidos, sus temblores bajo la piel: estaba planeando su regreso.
Les enfants s’aperçurent qu’il chantonnait, un fredon haut perché, plus proche de la susurration des moustiques que de la voix humaine.
Al acercársele más, descubrieron que canturreaba de manera casi inaudible pero en un tono muy agudo, lo que emparentaba el canto más con el zumbido de un mosquito que con la voz humana.
Une fois de plus j’essaie de crier et n’arrive à produire que mon minuscule et lamentable fredonnement. Thermomètre placé, chronométrage lancé, dit Peter.
Una vez más intento gritar y sólo puedo producir el miserable débil zumbido. "Termómetro dentro" dice Peter. "Ya he puesto el cronómetro."
Stimulé par de trop fréquents cocktails il avait pris l’habitude d’émettre au cours des réceptions un fredonnement continuel, à voix basse, qui lui avait valu une réputation plus que douteuse.
Animado por un coctel de más, empezaba a emitir un ruido bajo y continuo, de zumbido, en las recepciones, que le había ganado una notoriedad más bien discutible.
Je fredonne cette chanson.
Tarareo esa canción.
Chants de flûte et fredonnements.
Las flautas y los tarareos siguieron.
Mais il fredonne Dido ?
¿Pero ahora tararea canciones de Dido?
Il se mit à fredonner une mélodie que je ne connaissais pas.
Tarareó una melodía que no identifiqué.
Désiré fredonne en se rasant.
Désiré tararea mientras se afeita.
— Dans ce cas, fredonne-moi quelque chose. Ou siffle.
—Pues tararea algo. O silba.
Elmer fredonne l’hymne des marines.
Elmer tarareó el himno de la Armada.
Sayoko se mit à fredonner La Truite.
Sayoko tarareó la melodía de La trucha.
Inés fredonne la mélodie et tourne.
Inés tararea la melodía y gira.
Le fredonnement de l’ascenseur cessa brusquement.
El tarareo del ascensor cesó de repente.
Elle se met à fredonner.
Se pone a canturrear.
Elle était capable de fredonner.
Era capaz de canturrear.
Le légionnaire se mit à fredonner :
El legionario empezó a canturrear:
Elle a même recommencé à fredonner !
Incluso empezó a canturrear de nuevo.
Gwen cessa de fredonner et se redressa.
Gwen dejó de canturrear y se enderezó.
Et elle se mit à fredonner ces paroles sur un air gai :
Y se puso a canturrear con aire alegre:
— Formidable. On y est, dit LaShawna, et elle se remit à fredonner.
—Encantador. Estamos —dijo LaShawna, y volvió a canturrear.
Le pilote interrompit son fredonnement et hocha la tête.
El piloto dejó de canturrear y meneó la cabeza.
En cours de route, il s’était mis à fredonner un air bédouin.
De camino, se puso a canturrear una copla beduina.
Une sorte de fredonnement.
Una especie de murmullo.
Un fredonnement a jailli de la nuit.
Me llegó un murmullo a través de la noche.
Un doux fredonnement semble émaner des profondeurs de sa gorge.
Un suave murmullo parece brotar de lo más hondo de su garganta.
Il tendit l’oreille, comme s’il pouvait entendre fredonner Ashlynn.
Aguzó el oído, como si, de prestar la suficiente atención, pudiera oír el murmullo de Ashlynn.
À un moment il s’est mis à fredonner dans son sommeil et son pénis s’est dressé dans sa main pendant quelques minutes avant de rapetisser.
En un momento soltó un murmullo entre sueños y tuvo el pene erecto en la mano unos minutos hasta que se le relajó.
Le fredon des tonneaux dévalant les pontons de bois branlants attachés les uns aux autres sur les quais du Nieuwe Zijde.
En el aire estaba presente el murmullo de los toneles rodando por senderos de madera para quedar apilados en los muelles de Nieuwe Zijde;
Rincevent résistait désespérément contre la traction puissante de l'épée, s'efforçait de fermer son esprit au fredonnement sanguinaire de Kring.
Rincewind combatió desesperadamente el tirón de la espada, tratando de cerrar su cerebro al murmullo sediento de sangre que le cantaba Kring.
Il essaya de bouger la main et un fredonnement aigu monta de sa gorge, qu’il perçut comme un poids énorme écrasant ses testicules, et la douleur lui arracha des larmes.
Orem trató de mover su mano y un murmullo agudo provino de su garganta, pero lo percibió como un gran peso que le aplastaba los testículos y lloró de dolor.
Gênés, ils détournèrent les yeux et reprirent leur conversation en japonais, laquelle me parvenait, assourdie par la moquette et les lambris, comme un fredonnement mezza voce, un ronron.
Sonreí y saludé para que les diera vergüenza repasarme de arriba abajo. Reanudaron la conversación en japonés, cuyo sonido, deslizándose sobre la alfombra y la madera barnizada en mi dirección, parecía un murmullo coral, un ronroneo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test