Translation for "flamboie" to spanish
Translation examples
Il voyait un flamboiement, et autour de ce flamboiement, des larves. Qu’était-ce?
Veía un resplandor, y junto a ese resplandor, fantasmas. ¿Qué significaba aquello?
Il baignait dans leur flamboiement.
El resplandor bañaba todo su cuerpo.
Le flamboiement illuminait son bloc de couteaux.
El resplandor hacía refulgir el taco de los cuchillos.
l’éblouissement et le flamboiement des midis aromés de sel ;
el resplandor salado y ardiente del mediodía;
Le flamboiement du soleil, haut dans le ciel, était écrasant.
El resplandor alto, riguroso del sol lo abrumaba.
De notre fenêtre nous avons vu l'horrible flamboiement orange.
Desde nuestra ventana vimos el horrible resplandor naranja.
Le soleil avait sombré dans un bref flamboiement pourpre.
El sol se puso, despidiendo un rojo resplandor durante unos instantes;
Soudain, la coursive s’illumina dans un flamboiement aveuglant.
De pronto, el corredor estalló en un cegador resplandor de luz.
Il voyait les allants et venants à travers un flamboiement.
Veía a los que iban y venían como a través de un inmenso resplandor.
Le feu dont tu parles flamboie dans ses yeux.
El fuego del que tú hablas llamea en sus ojos.
J’entendis leurs chuchotements et aperçus le flamboiement d’un feu.
Pude oír sus murmullos y ver el chisporroteo de un fuego.
Pourtant, le flamboiement du feu me gâtait son vrai visage.
Pero el palpitar del fuego me impedía ver su verdadero rostro.
Son poil s’était assombri jusqu’au noir total, et ses yeux avaient des flamboiements verts.
Se le había oscurecido el pelaje, que ahora era casi negro, y sus ojos eran fuego verde.
Leurs chevaux chargés de leurs corps s’en allèrent au galop vers le flamboiement de Dazh.
Los caballos, cargados, se alejaron galopando hacia el fuego de Dazh.
Et je vis des tours à l’intérieur, obscurcies plutôt qu’illuminées par le flamboiement papillotant.
Y dentro vi torres, más oscurecidas que iluminadas por aquel fuego centelleante.
Ce fut seulement lorsque nous nous éloignâmes du flamboiement du feu que je remarquai soudain combien elle était pâle. 10
Sólo cuando nos apartamos del reflejo del fuego advertí lo pálida que estaba. 10
– Héraclite a également déclaré que le feu est une divinité, laquelle divinité flamboie sur ton nez.
—Y declaró también que el fuego era una divinidad, luego la divinidad irradia de tu nariz.
Une lumière s’alluma dans le ciel, un flamboiement de feu jaune derrière des barrières sombres.
Una luz se encendió en el cielo, una llamarada de fuego amarillo detrás de unas barreras sombrías.
la neige fondue et les étranges brouillards des prairies au printemps ; et l’été, où même les corbeaux recherchent l’ombre rare et où la multitude fauve des tiges de blé se hérisse, flamboie.
los chubascos y las extrañas nieblas de la primavera y el verano, cuando hasta los cuervos buscaban las exiguas sombras y la dorada inmensidad de los trigales parecía erizarse y arder.
ses yeux sombres et profondément enfoncés brûlaient d’un éclat qui semblait le consumer, comme si le flamboiement d’énergie qui l’animait était poussé à l’extrême limite. À cette vue Nicholas ressentit presque de l’effroi. « Oui, mon ami.
sus ojos, negros y muy hundidos en sus cuencas, parecían arder con demasiada energía, como si la fuente que los alimentaba generase una tensión excesiva… las llamas parecían consumir el mismo órgano de la visión a través del cual se manifestaban, y Nicholas sintió temor. —Sí, amigo.
Tout se confondit en un gigantesque flamboiement silencieux.
Todo ello se dibujaba borrosamente en una gran llamarada de silencio.
Dans un flamboiement d’énergie, Hunter m’entraîne à travers le mur.
Con una llamarada de energía, Hunter tira de mí a través de la pared.
— Therru, qui signifie ce qui brûle, le flamboiement du feu, répondit-elle. — Ah, ah !
–Therru quiere decir ardiente, llamarada -respondió. –¡Ah, ah!
Dans ce flamboiement de couleurs, ces branches noires et desséchées font un contraste funèbre.
Entre aquellas llamaradas de colores, las ramas negras y secas hacen un contraste fúnebre.
quand le flamboiement saccadé de l’orgasme l’envahissait, tandis que sa marionnette perpétrait un meurtre, une mutilation.
mientras la palpitante y deslumbrante llamarada del orgasmo llegaba cuando la marioneta violaba, mataba o mutilaba.
De temps à autre, il percevait de petits flamboiements, des clartés soudaines comme des lumières qui s’allumaient.
Eremoil vio de vez en cuando pequeñas llamaradas, simples estallidos de repentina brillantez como cuando se enciende una luz.
Plus loin, au bas de la déclivité, le flamboiement de la nuit de Walpurgis et, peut-être, le souffle vertical d’une fusée.
Más allá, en la pendiente, la gran llamarada de Walpurgisnacht y, quizá, el silbido ascendente de un cohete.
Il constata que la torche ardente du vaisseau terrien se trouvait maintenant loin en arrière et que son flamboiement s’était atténué.
Pudo ver que la furiosa antorcha de la nave de la Tierra se había quedado atrás, y su llamarada ya no era tan intensa.
Ces feux de cuisine partout rougeoyaient ou répondaient aux flamboiements des grandes torches, aux constellations des lampes et chandelles, et, de la Kasbah Moulor Ka Riiz qui dominait l’oasis, on vit descendre la garde aloum’rite dans toute la splendeur de ses montures, des heaumes et plastrons d’or rouge de ses antiques armures, de ses armes de bronze et d’airain et d’acier. Ils arboraient de vastes barbes bifides ou trifides et de massifs turbans – pour le moins des douze tours – dont dépassait la pointe de leur casque, portaient des surcots de somptueux brocart ou de pur fil d’argent, cependant que leurs bottes leur brodaient jusqu’aux genoux des motifs à peine moins intriqués que ceux de leur tunique.
Las fogatas de cocina ardían por todas partes, al igual que grandes hogueras, lámparas y candiles, y desde el Kashbeh Moulor Ka Riiz, que dominaba el gran oasis, salieron los guardianes Aloum'rit, con todo el esplendor de sus antiguas armaduras, sus cascos y petos rojodorados, sus armas de bronce, latón y acero. Llevaban grandes barbas biseladas y enormes turbantes enrollados alrededor de las puntas de los cascos. Portaban jubones de elaborado brocado, con dibujos casi tan intrincados como los de sus camisas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test