Translation for "flagellation" to spanish
Translation examples
Puis la flagellation commence.
Luego empieza la paliza.
Enfin, la flagellation s’arrêtait.
Finalmente la paliza terminó.
Galina la trahirait-elle pour faire cesser les flagellations ?
¿La traicionaría Galina con tal de acabar con las palizas?
Selon certaines rumeurs, des hommes ayant déserté leur foyer avaient été flagellés en public.
Había rumores de palizas a hombres que abandonaron a sus familias.
Faile avait entendu que l’Aes Sedai avait été pendue par les pieds pour sa première flagellation.
A Faile se lo habían contado, además de que a la Aes Sedai la habían colgado por los tobillos para propinarle la primera paliza.
Deux semaines après sa flagellation, elle souffrait encore de vertiges et la tête lui cognait.
Dos semanas después de la paliza, aún sufría mareos y martilleos en la cabeza.
Sa flagellation, son viol, notre amour l’un pour l’autre, la conspiration du silence entre l’Église et l’État dont nous avons été complices pour sauver notre peau.
La paliza, la violación, nuestro mutuo amor, la conspiración de silencio entre la Iglesia y el Estado en la que, para salvar nuestras vidas, aceptamos involucrarnos.
Ils ne seraient pas non plus parmi les morts et les blessés de Tulsa, de Norman, d’Oklahoma City, sans parler des victimes des flagellations spontanées, des meurtres et du dépeuplement à la suite d’incendies criminels.
Ni tampoco estarían entre los muertos y mutilados de Tulsa, Norman, Oklahoma City, por no hablar de las víctimas de las palizas injustificadas, de los asesinatos y la despoblación generada por los incendios provocados.
Il eut une nouvelle surprise lorsqu’Isabel revint avec sa fille. Luisa Ortéga était une réplique stupéfiante de la jeune Isabel qu’il avait vue pour la première fois après sa flagellation sur la place du village.
La irrupción de Isabel con su hija le deparó una nueva sorpresa: Luisa Ortega era una réplica asombrosa de la joven Isabel, a quien había visto por primera vez cuando despertó en el dormitorio de ella, después de la paliza que le habían propinado en la plaza del pueblo.
Ces exécutions et les flagellations, les mutilations de mains ou de pieds, l’arrachage de langues avec des tenailles rougies au feu, étaient les principaux divertissements de Roi Arkoun. Quand il ne jouait pas au dom ou ne fomentait pas une expédition chez un des rois du voisinage.
Estas ejecuciones, las palizas, la amputación de manos o pies y arrancar lenguas con tenazas al rojo vivo eran las princi­pales diversiones del rey Arkoun cuando no estaba jugando al dom o planeando un ataque a algún Rey de Reyes vecino.
Notre mère ne m’aurait jamais pardonné si j’avais fait flageller cette petite sauvage.
Nuestra madre jamás me habría perdonado que le diera una azotaina a esa mocosa.
Après une flagellation infligée en réparation des torts causés, Kupaka fit de l’esclave son pêcheur attitré.
Después de la preceptiva azotaina de castigo, Kupaka lo nombró su pescador personal.
Mais le sort avait voulu que, ce jour-là précisément, Challah soit convoquée au Donjon, l’antre à flagellation de Chelsea.
Pero precisamente este día el destino había tenido a bien convocar a Challah en la Mazmorra, la caverna de las azotainas de Chelsea.
Oh. Son dos, ce hideux fouillis de cicatrices rouges tellement serrées qu’il ne subsistait entre elles aucune zone de peau intacte, héritage de sa dernière flagellation par les maîtres de galères roknari.
Ah. Su espalda, el nudoso cuadro de cicatrices entrelazadas de tal modo que no quedaba piel ilesa debajo, legado de la última azotaina que le habían propinado los encargados de las galeras roknari.
Qannadi n’avait pas mis à exécution sa menace de le castrer, mais une bonne flagellation de temps en temps renforçait la discipline, et si le soldat ne l’avait pas méritée pour cette infraction, il l’avait sans doute méritée pour une autre.
Qannadi no llevó a cabo su amenaza de castración en este caso, pero una buena azotaina de vez en cuando resultaba bastante útil para mantener la disciplina; y, si el soldado no merecía el castigo por aquella infracción, seguramente lo merecía por alguna otra cosa.
Bien qu’elle fût élevée contre l’institution de servitude humaine, elle devint vite célèbre pour ses abominables cruautés et ses accès de fureur. Tous condamnaient les flagellations qu’elle leur infligeait de ses propres mains, tout en poussant, paraît-il, de petits cris gutturaux.
pero pronto se hizo famosa por sus abominables crueldades llevadas a efecto durante accesos de pasión. Todas las personas de la comunidad reprobaron sus azotainas; realizadas con sus propias manos, a la vez que profería chillidos, según las informaciones.
« Que pensez-vous de l’homme qui vous a flagellé ?
–¿Qué sientes por el hombre que te azotó?
J’imagine Maxie enchaîné à un poteau de flagellation.
Pienso en Maxie encadenado al poste de los azotes.
À mon tour, je lui parle de mon père et du poteau de flagellation.
En una especie de reciprocidad, le hablo de mi padre y el poste de los azotes.
Il fit une boule du papier. « Je vous l’ai dit : plus de flagellation. »
arrugó el papel mientras exclamaba: —Te lo dije, no más azotes.
— Séphrénia n’a pas voulu, alors mes hommes les ont flagellés.
—Sephrenia no nos lo permitió; no obstante, les propinamos unos buenos azotes.
Nynaeve pensa de nouveau à des orties – mais à une flagellation, cette fois.
Nynaeve imaginó ortigas otra vez, pero los azotes con ellas no fueron suaves en esta ocasión.
— Doux Jésus ! J’ai donné l’ordre de faire cesser les flagellations dans toutes les mines.
—¡Dios Santo! Ordené que acabaran los azotes en las minas.
Il faudrait plus d’une séance de flagellation et quelques morsures pour tuer ce vieux cochon.
Hace falta algo más que unos azotes y mordiscos de amor para liquidar a este viejo cabrón.
Caesar avait vu Cora dénudée lors de sa flagellation, sa peau dégoulinant de sang.
Caesar había visto a Cora desnuda para recibir los azotes, con la sangre resbalándole por la piel.
Pour donner plus de force à son serment, il arrosa du sang de sa flagellation la terre qui recouvrait la fillette.
Para dar fuerza a su juramento, regó sangre de azotes sobre la tierra que cubría a la niña.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test