Translation for "faire paître" to spanish
Translation examples
Il avait une trentaine de vaches dans Murray Street, et si ses terres étaient bien modestes, cela n’avait pas d’importance puisque à l’époque on pouvait faire paître son bétail n’importe où.
Tenía unas treinta vacas en la calle Murray, y aunque no contaba con mucho terreno, eso era lo de menos, pues en aquel entonces uno podía dejarlas pacer en cualquier parte.
C’est une des rares découvertes heureuses, un monde où les humains peuvent vivre, respirer, se nourrir, se désaltérer, se promener tout nus s’ils le veulent, semer leurs récoltes, faire paître leurs bêtes, creuser des mines, bâtir des maisons, élever leurs enfants et leurs petits-enfants.
Se encuentra entre los raros hallazgos afortunados, un mundo en el que los humanos pueden vivir, respirar, comer el alimento, beber el agua, andar descalzos si lo prefieren, cultivar sus cosechas, sacar a pacer sus animales, cavar sus minas, edificar sus hogares, criar a sus hijos y nietos.
Il nous faut abreuver et faire paître les yelks… Peut-être commences-tu à voir pourquoi il était nécessaire d’abandonner Isturiacha ?
Tenemos que apacentar y dar de beber a los yelks… ¿Comprendes ahora por qué tuvimos que abandonar Isturiacha?
Ceux qui avaient des caravanes les garèrent dans un enclos près de la place du marché qui servait d’ordinaire à faire paître les chèvres et à sécher le linge ;
Los que poseían caravanas las colocaron en un terreno vecino a la plaza del mercado, que se usaba habitualmente para apacentar las cabras y tender la ropa;
Les gens de Damas et les Turcomans avaient coutume de faire paître leurs troupeaux près de la forêt de Baniyas (Panéas) en territoire franc, et avaient pour cela obtenu une permission expresse du roi.
Los habitantes de Damasco y los turcomanos tenían la costumbre de apacentar sus rebaños cerca del bosque de Baniyas (Paneas), en territorio franco, y habían obtenido para ello un permiso expreso del rey.
«Un jour qu’ils causaient de leur projet d’avenir, ils entendirent deux ou trois coups de feu; puis tout à coup un homme sortit du bois près duquel les deux jeunes gens avaient l’habitude de faire paître leurs troupeaux, et accourut vers eux.
Hablando de sus futuros proyectos, un día oyeron dos o tres tiros y de repente un hombre salió del bosque, cerca del cual acostumbraban los dos jóvenes llevar a apacentar sus ganados, y corrió hacia ellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test